| ALIVE |
| 手を取り愛を繫ごう |
te o tori ai o tsunagoo |
Let's take hands and connect our love |
| ららららららら憂&愛 |
rarararararara yuu & ai |
la la la la la la la Sadness and Love |
| 愛を抱いたあたたかいココロは |
ai o daita atatakai kokoro wa |
A warm heart that embraces love |
| Akakagachi |
| 愛しき大地根を張る |
Itoshiki daichi ne o haru |
Putting down roots in the beloved land |
| この身を尽くし愛を守らむ |
kono mi o tsukushi ai o mamora mu |
I will dedicate myself to protecting my love. |
| Anatadare |
| 愛想笑い 愛想笑い 愛想笑い |
Aisoowarai aisoowarai aisoowarai |
insincere smile, insincere smile, insincere smile |
| 愛想笑い 愛想笑い 愛想笑い |
Aisoowarai aisoowarai aisoowarai |
insincere smile, insincere smile, insincere smile |
| Beautiful |
| 毎日少しずつ増えていく表情 愛しく切なく |
mainichi sukoshi zutsu fueteiku hyoojoo itoshiku setsunaku |
Your facial expressions that grow little by little every day, loving and sad |
| 生まれてきた愛をまた一つ繋ぎ生きていく |
umaretekita ai o mata hitotsu tsunagi ikiteiku |
Let's live by connecting the love that was born once again |
| きっと紡いできたこの愛が背中を押すから |
kitto tsumuidekita kono ai ga senaka o osukara |
I'm sure this love I've created will push me back. |
| Do It |
| 愛のスランプ 逃すチャンス マイナスからのスタート |
ai no suranpu nogasu chansu mainasu kara no sutaato |
I'm in a love slump, I miss my chance, I'm starting from a negative place |
| FIGHTER |
| 照らせ 照らせ その愛で |
Terase terase sono ai de |
Shine bright, shine bright with that love, |
| GAME OVER |
| くだらない愛に触れさせて |
Kudaranai ai ni furesasete |
Just let me feel this good-for-nothing love |
| その声も愛も 淡い記憶に沈む |
Sono koe mo ai mo awai kioku ni shizumu |
That voice of yours, love of yours Sink into pale memory |
| LIFE |
| ゆっくりと育てた愛を |
Yukkuri to sodateta ai o |
The love we slowly fostered |
| Now I here |
| 紛れもない 愛が |
Magire mo nai ai ga |
So much unmistakeable love |
| ODYSSEY |
| 死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| Quartet |
| 底にあるだろ らしく生きる愛をもっと |
Soko ni aru daro rashiku ikiru ai o motto |
at the bottom, Live authentically, with more love. |
| 底にあるだろ 愛を守るための一歩 |
Soko ni aru daro Ai o mamoru tame no ippo |
at the bottom, One step towards protecting love. |
| 底にあるだろ らしく生きる愛をもっと |
Soko ni aru daro rashiku ikiru ai o motto |
at the bottom, Live authentically, with more love. |
| YELL |
| 大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
| A Ray |
| もう 絶望になにもかも奪わせたくない |
Moo zetsuboo ni nani mo ka mo ubawasetaku nai |
No, I don't want my despair to snatch anything away anymore |
| そう 希望もなく歩んでいく孤独な道を |
Soo kiboo mo naku ayunde iku kodoku na michi o |
Yes, I'll hopelessly walk along a lonely road |
| Enigma |
| 讓れないもの 叫ぶ欲望 攻略不能よ |
yuzurenai mono sakebu yokuboo kooryaku funoo yo |
What you can't shake, your screaming desire, it's impossible to conquer. |
| ErrorDetection |
| 踊り明かせ 欲望晒せ Say Woah Woah |
Odori akase yokuboo sarase SAY WOAH WOAH |
Dance all night long, expose your desires Say Woah Woah |
| 踊り明かせ 欲望晒せ Say Woah Woah |
Odori akase yokuboo sarase SAY WOAH WOAH |
Dance all night long, expose your desires Say Woah Woah |
| MONSTERS |
| 欲望に舵切れ Let's go wild Yeah!! |
Yokuboo ni kaji kire LET'S GO WILD YEAH!! |
Let your desires take the steering wheel, Let's go wild, Yeah!! |
| RISE |
| 不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
| STYLE |
| 欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
| 欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
| 欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
| Seize |
| 望まない運命 蹴散らしていけるでしょ |
Nozomanai unmei kechirashite ikerudesho |
You know you can rout out the fate you never wished for |
| AMA-TE-RAS |
| ダッダダッダッダッダッ大胆不敵に舞い踊り跳んで |
dadda dadda dda dda ddaitan futeki ni mai odori tonde |
dadda dadda dda dda dancing and jumping fearlessly |
| バリバリに決めた舞姿を |
baribari ni kimeta mai sugata o |
A carefully chosen dance figure |
| 狂喜乱舞の無限パラダイス |
kyooki ranbu no mugen paradaisu |
An endless paradise of frenzy |
| Hoozuki |
| 乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや暴れ |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abare |
Dance, dance, dance, dance, go and riot |
| 乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや阿鼻叫喚 |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abi kyookan |
Dance, dance, dance, dance, it's pandemonium |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
| OIRAN |
| 上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar up on high, more graceful than fleeting |
| 傾け傾け傾き舞え 散る花より激しく |
Kabuke kabuke kabuki mae chiru hana yori hageshiku |
Sink, sink, flutter to the ground, harder than any other flower blossom |
| 上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar on up high, more graceful than fleeting |
| OSKR |
| この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
| Rock n roll |
| 虹色の旅路行く 舞台はここから |
Nijiiro no tabiji yuku butai wa koko kara |
Let's go on a Rainbow-colored Journey, the stage starts here |
| Anatadare |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| 皆々様自分殺すなら |
Minaminasama jibun korosu nara |
Everyone, if you're going to kill yourself |
| Beautiful |
| 数え切れない幸せを共に分け合い |
kazoekirenai shiawase o tomoni wakeai |
Sharing countless blessings together |
| Hammer Down |
| 偽りの自分にサヨナラして |
itsuwari no jibun ni sayonara shite |
Say goodbye to your false self |
| 自分らしい自分にコンニチワ |
Jibunrashii jibun ni konnichiwa |
Say hello to your true self |
| どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
| Now I here |
| 繰り返した 過ちも分かってる |
Kurikaeshita ayamachi mo wakatteru |
I understand the mistakes I kept on making |
| 見つけるの 自分で |
Mitsukeru no jibun de |
I'll find it, all by myself |
| 傷つけてた 自分にも |
Kizutsuketeta jibun ni mo |
And to the me I hurt as well |
| ODYSSEY |
| 分かり合えないこと 矛盾だらけの時間を |
wakari aenai koto mujundarake no toki o |
We couldn't understand each other and always didn't agree, such days |
| 諦められない自分を 少し誇ったことを小さく思う |
akiramerarenai jibun o sukoshi hokotta koto o chiisaku omoo |
Of myself for not giving up yet, I was a little proud, but I think it was childish. |
| 分かり合えなくていいなんて言えたのは |
wakari aenakute ii nante ieta no wa |
"I don't care if we can't understand each other," that kind of thought is of |
| OSKR |
| Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
| 誰かのためじゃない 誇れる自分かどうか |
Dareka no tame janai hokoreru jibun ka doo ka |
It's not for someone else. Is it something I can be proud of? |
| Quartet |
| 甘い誘惑が罪と 分かりながら従う連中に |
Amai yuuwaku ga tsumi to wakarinagara shitagau renchuu ni |
those who know sweet temptations are sins, and those who understand and follow. |
| 興味を持たないも同罪 変わるのは自分から |
Kyoomi o motanai mo doozai kawaru no wa jibun kara |
Not being interested is just as bad. It's up to you to change. |
| アナタのために 自分のために |
anata no tame ni jibun no tame ni |
For you, for yourself |
| アナタのために 自分のために |
anata no tame ni jibun no tame ni |
For you, for yourself |
| アナタのために 自分のために |
anata no tame ni jibun no tame ni |
For you, for yourself |
| Seize |
| 帰り道など分からない |
Kaerimichi nado wakaranai |
I don't know the way back |
| 自分勝手だろうが良いんじゃない? |
Jibun katte daroo ga iin ja nai? |
is somewhere selfish, does it really matter? |
| YELL |
| 手にしたから分かるんだ |
te ni shitakara wakaru nda |
are in hand so I know them, I suppose |
| 自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
| ADABANA |
| Fool 生まれ落ちたこの地で What do you want to do? |
FOOL umareochita kono chi de WHAT DO YOU WANT TO DO? |
Fools, in this world you were born, what do you want to do? |
| AMA-TE-RAS |
| ダッダッダダダ大地を蹴り |
dadda dda dada daichi o keri |
dadda dda dada kick the ground |
| Akakagachi |
| 愛しき大地根を張る |
Itoshiki daichi ne o haru |
Putting down roots in the beloved land |
| Anatadare |
| 別天地に不覚混ざり込む雑音 |
Bettenchi ni fukaku mazari komu zatsuon |
carelessly mixing noise into this otherworldly realm, |
| Back into the wild |
| 心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
| GAME OVER |
| きっとこれからは地図のない |
Kitto korekara wa chizu no nai |
There's no map on how to move forward |
| Hoozuki |
| 地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
| OSKR |
| Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
| PROGRESS |
| 奮い立たす音は地獄 |
furui tatasu oto wa jigoku |
The sound that excites me is hell |
| Rock n roll |
| 地獄の鐘は鳴る 黒く塗りつぶせ |
Jigoku no kane wa naru kuroku nuritsubuse |
Hell's bells ring out, paint it all black |
| ADABANA |
| 夕嵐の中 飄然と |
Sekiran no naka hyoozen to |
in the middle of an evening storm, without a care |
| 土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
| ALIVE |
| 頭ん中反転させ腕を振れ |
Atama n chuu hanten sa se ude o fure |
Turn your head and wave your arms |
| AMA-TE-RAS |
| ダダダダダ 濁流の中 |
dadadadada dakuryuu no naka |
dadadadada in the muddy stream |
| Beautiful |
| 腕の中で 眠りについた |
ude no naka de nemuri ni tsuita |
You fell asleep in my arms |
| 限られた人生の中で どれだけ伝えられるだろう |
kagirareta jinsei no naka de dore dake tsutaerareru daroo |
How much can I convey to you in my limited life? |
| きっと紡いできたこの愛が背中を押すから |
kitto tsumuidekita kono ai ga senaka o osukara |
I'm sure this love I've created will push me back. |
| Burn It |
| 立ちはだかる中隔 |
Tachihadakaru chuukaku |
A divider stands in the way |
| Do It |
| 息を切らし走る途中で 泥だらけになろうと |
Iki o kirashi hashiru tochuu de dorodarake ni narou to |
Even if you run out of breath and get covered in mud, |
| 息を切らし走る途中で 泥だらけになろうと |
Iki o kirashi hashiru tochuu de dorodarake ni narou to |
Even if you run out of breath and get covered in mud, |
| いついつまでも胸の中で奏でろ喝采を |
itsuitsu made mo mune no naka de kanadero kassai o |
Let the cheers play in your heart forever. |
| HYPNOSIS |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| Justice |
| 贋造暗中世界 ネオン着飾り虚勢張りゃ |
ganzoo anchuu sekai neon kikazari kyosei harya |
A counterfeit dark world, dressed up in neon lights and putting on a bravado |
| Now I here |
| この手の中 抱え切れないくらい |
Kono te no naka kakaekirenai kurai |
So much that I can't hold it all in my hands |
| OSKR |
| 掲げた誓いは この手の中に You can just hang in there |
Kakageta chikai wa konote no naka ni YOU CAN JUST HANG IN THERE |
The vow I made is in my hands. You can just hang in there |
| Quartet |
| 甘い誘惑が罪と 分かりながら従う連中に |
Amai yuuwaku ga tsumi to wakarinagara shitagau renchuu ni |
those who know sweet temptations are sins, and those who understand and follow. |
| 頭ん中お花でいっぱい このヤバさ気づいてよっ |
atama n chuu ohana de ippai kono yabasa kizuite yo! |
My head is full of flowers. Please realize how crazy this is |
| RISE |
| 生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
| Rollin |
| 頭の中が 溜息ばかり |
Atama no naka ga tameiki bakari |
The inside of your head is nothing more than disappointed sighs |
| STYLE |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Don't stop to remake just yet, around the world |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
| YELL |
| そのどれもが繫がって"今"を生きる背中を押している |
Sono dore mo ga tsunagatte "ima" o ikiru senaka o oshite iru |
All of these are connected and push us to live in the "now". |
| 今はまだ旅の途中 |
ima wa mada tabi no tochuu |
I'm still on my journey |
| ZEN |
| 瞑想中 A to Z 曼荼羅 |
Meisoochuu A TO Z mandara |
Meditation A to Z Mandala |
| AMA-TE-RAS |
| ダッダッダダダ大地を蹴り |
dadda dda dada daichi o keri |
dadda dda dada kick the ground |
| ダッダダッダッダッダッ大胆不敵に舞い踊り跳んで |
dadda dadda dda dda ddaitan futeki ni mai odori tonde |
dadda dadda dda dda dancing and jumping fearlessly |
| Akakagachi |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 愛しき大地根を張る |
Itoshiki daichi ne o haru |
Putting down roots in the beloved land |
| Beautiful |
| 大人になれた気がしたんだ Beautiful days |
otona ni nareta ki ga shita nda Beautiful days |
I am feeling like an adult I suppose Beautiful days |
| GAME OVER |
| 私を大人にした |
Watashi o otona ni shita |
I treasured in my heart |
| LIFE |
| 子どもの無限大 |
Kodomo no mugen dai |
Of such a strong child |
| 晴れ渡る大空が合って |
Harewataru oozora ga atte |
I can see the clear blue sky |
| PROGRESS |
| Love everything about yourself 何より大切なこと |
LOVE EVERYTHING ABOUT YOURSELF naniyori taisetsuna koto |
Love everything about yourself The most important thing |
| 広がる無限大の輪 |
hirogaru mugendai no wa |
An ever expanding circle of infinity |
| RAITEI |
| この大都市 |
Kono dai toshi |
Somewhere far away |
| Rollin |
| 魅せてみて 最高に大胆に |
Misete mite saikoo ni daitan ni |
Go on, bewitch me, be bolder than all the rest |
| YELL |
| 大きな未来を示すから |
ookina mirai o shimesukara |
Because it shows a big future |
| 大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
| 何より大切にしなきゃ |
naniyori taisetsu ni shinakya |
I have to cherish it more than anything. |
| 大きな未来を掴むから |
ookina mirai o tsukamukara |
Because I'm going to grab a big future |
| 精一杯大声で伝えるよ ただありがとう |
seiippai oogoe de tsutaeru yo tada arigatoo |
I'll say it as loud as I can, just thank you. |
| ADABANA |
| 誰かの掌の上でも良いさ We're here |
Dare ka no tenohira no ue de mo ii sa WE'RE HERE |
Even if it's to someone else's tune, we're here |
| ALIVE |
| 誰かのための光となるよ |
dareka no tame no hikari to naru yo |
Become a light for someone |
| AMA-TE-RAS |
| ダッダダッダッダッダッ誰もが |
dadda dadda dda dda ddaremoga |
dadda dadda dda dda everyone |
| 泣いてる誰かも笑ってくれるはず |
nai teru dareka mo waratte kureru hazu |
I'm sure someone who's crying will laugh too |
| Do It |
| 疼くキズ萎える現実 ついつい誰かのせいにして |
Uzuku kizu naeru genjitsu tsuitsui dareka no sei ni shite |
Aching wounds, a fading reality, I end up blaming someone else, |
| Justice |
| 誰も届かない |
dare mo todokanai |
no one can reach |
| OIRAN |
| 誰も羨む優美な姿 |
Dare mo urayamu yuubi na sugata |
A picture of elegance anyone would envy |
| 乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautiful than any other |
| 乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautifully than any other |
| OSKR |
| 誰にも譲れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
| 誰かのためじゃない 誇れる自分かどうか |
Dareka no tame janai hokoreru jibun ka doo ka |
It's not for someone else. Is it something I can be proud of? |
| 誰にも讓れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
| Rock n roll |
| 誰もが嘯く |
Dare mo ga usobuku |
Everyone repeats the same |
| 誰にも譲らない |
Dare ni mo yuzuranai |
We will never yield to anyone |
| 誰にも譲らない |
Dare ni mo yuzuranai |
We will never yield to anyone |
| STYLE |
| 誰もが カガヤクit's our bling |
Dare mo ga kagayaku IT'S OUR BLING |
Everybody sparkles, it's our bling |
| 誰もが ミナギルshowtime |
Dare mo ga mina giru SHOWTIME |
Everyone's capable of an explosive showtime |
| 誰もが カガヤクit's our bling |
Dare mo ga kagayaku IT'S OUR BLING |
Everybody sparkles, it's our bling |
| 誰もが ミナギルshowtime |
Dare mo ga mina giru SHOWTIME |
Everyone's capable of an explosive showtime |
| 誰もが カガヤクit's our bling |
Dare mo ga kagayaku IT'S OUR BLING |
Everybody sparkles, it's our bling |
| 誰もが ミナギルshowtime |
Dare mo ga mina giru SHOWTIME |
Everyone's capable of an explosive showtime |
| Seize |
| 誰も届かない世界へと |
Dare mo todokanai sekai e to |
to a world no one else can reach |
| A Ray |
| そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
| ADABANA |
| 迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nando de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
| 迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nan do de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
| AMA-TE-RAS |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| Anatadare |
| 菩提薩埵 種々雑多考える度に悪化 |
Bodaisatsuta shushuzatta kangaeru tabi ni akka |
Bodhisattva: Whenever you think about various things, your condition worsens |
| 菩提薩埵 種々雑多考える度に悪化 |
Bodai satsuta shushuzatta kangaeru tabi ni akka |
Bodhisattva: Whenever you think about various things, your condition worsens |
| BRAINWASH |
| 我に返る度血混じり喰い縛り溜まる膿 |
warenikaerudo chimajiri kui shibari tamaru noo |
|
| Change |
| 人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
| Enigma |
| 粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
| LIFE |
| 今加速度上げ Take off |
Ima kasokudo age TAKE OFF |
Now I speed up and take off |
| Now I here |
| 満たされてみたい 一度でもいい |
Mitasarete mitai ichi do de mo ii |
I just want to be fulfilled, just for once |
| RAITEI |
| 君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
| 君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
| Rock n roll |
| 何度でもまた |
Nan do demo mata |
Again and again |
| SORAI |
| 爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
| 爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
| A Ray |
| そう 希望もなく歩んでいく孤独な道を |
Soo kiboo mo naku ayunde iku kodoku na michi o |
Yes, I'll hopelessly walk along a lonely road |
| Anatadare |
| 思い上がりな外道は 盲目すぎるKY |
omoiagarina gedoo wa moomoku sugiru KY |
you're an arrogant villain so blind you can't read the room |
| 立ち入るな人の生きる道に 持論ぐらいちゃんとあるわクソが!! |
Tachiiru na hito no ikiru michi ni jiron gurai chanto aru wa kusoga! ! |
Don't interfere, I have my own opinions on how people should live, dammit!! |
| ENTEN |
| 月の照らすは 忍ぶ道 |
Tsuki no terasu wa shinobu michi |
The moonlight lights the path you've endured |
| FIGHTER |
| まどう人の 進む道を |
Madoo hito no susumu michi o |
And illuminate the path of those in doubt |
| GAME OVER |
| 最後に歩いた道は |
Saigo ni aruita michi wa |
On the path we walked last |
| もう迷いはしない ひとり歩くこの道 |
Moo mayoi wa shinai hitori aruku kono michi |
I won't lose my way anymore On this path I walk alone |
| Hoozuki |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
| ODYSSEY |
| 僕らは同じ道を歩くんだ… |
bokura wa onaji michi o aruku nda … |
you and I will walk one road, surely ... |
| Rock n roll |
| 切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
| 切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
| Seize |
| Don't need to look back your 来た道を |
DONT NEED TO LOOK BACK YOUR kita michi o |
Dont need to look back your road here so far |
| 帰り道など分からない |
Kaerimichi nado wakaranai |
I don't know the way back |
| YELL |
| 痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |
| AMA-TE-RAS |
| 歌えや踊れや遠慮はするな |
utaeya odore ya enryo wa suru na |
Don't be shy about singing or dancing |
| Do It |
| 始まりの朝に戻ればいい 遠回りでも |
hajimari no asa ni modoreba ii toomawari demo |
just go back to the morning when it all began, even if it's a detour, |
| Hammer Down |
| 遥か遥か遠く |
haruka haruka tooku |
far, far away |
| Hoozuki |
| 上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
| Justice |
| 彼方遠く突き進んでいく |
kanata tooku tsukisusunde iku |
Pushing far into the distance |
| LIFE |
| 響け響け響け遠く彼方へ |
Hibike hibike hibike tooku kanata e |
Echo, echo, echo, far away into the distance |
| ODYSSEY |
| これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
| これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
| OSKR |
| まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
| AMA-TE-RAS |
| ダッダダッダッダッダッ大胆不敵に舞い踊り跳んで |
dadda dadda dda dda ddaitan futeki ni mai odori tonde |
dadda dadda dda dda dancing and jumping fearlessly |
| Anatadare |
| 別天地に不覚混ざり込む雑音 |
Bettenchi ni fukaku mazari komu zatsuon |
carelessly mixing noise into this otherworldly realm, |
| Beautiful |
| 不意にため息混じりの あくびをする |
fui ni tameikimajiri no akubi o suru |
Suddenly you yawn with a sigh |
| Change |
| 不恰好すぎてバツが悪いのを憐れむ人に NO THANK YOU |
Bukakkoo sugite batsu ga warui no o awaremu hito ni NO THANK YOU |
To all those who feel sorry for me Because they think I'm uncool and awkward, NO THANK YOU |
| 散々浴びた不平不満 聞いてる耳はない |
Sanzan abita fuhei fuman kiiteru mimi wa nai |
My ears aren't made for hearing the complaints all around me |
| Do It |
| 反り立つ壁這い上がるまで 余計な不安は捨てちゃって |
Sori tatsu kabe hai agaru made yokeina fuan wa sute chatte |
Until you climb the curved wall, let go of unnecessary worries. |
| Enigma |
| 揺るぎない炎 冷めない心 難攻不落よ |
Yuruginai honoo samenai kokoro nankoofuraku yo |
An unwavering flame, an uncooling heart, (it's, I'm) impregnable |
| 讓れないもの 叫ぶ欲望 攻略不能よ |
yuzurenai mono sakebu yokuboo kooryaku funoo yo |
What you can't shake, your screaming desire, it's impossible to conquer. |
| RAITEI |
| とうとう溢れた不安 |
Tootoo afureta fuan |
My anxiety begins to spill out |
| RISE |
| この世が幸か不幸かそんなもんはいい |
konoyo ga kooka fukooka sonna mon wa ii |
Whether this world is happy or unhappy, that kind of thing is fine |
| 不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
| Seize |
| 不器用で構わないんじゃない? |
Bukiyoo de kamawanain ja nai? |
is graceless, does it really matter? |
| Anatadare |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| 振りかざす唯我独尊からの知ったように語る口を塞げ |
Furikazasu yuigadokuson kara no shitta yoo ni kataru kuchi o fusage |
Shut your mouth, talking like you know it all and brandishing your egocentric views |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| BRAINWASH |
| 我に返る度血混じり喰い縛り溜まる膿 |
warenikaerudo chimajiri kui shibari tamaru noo |
|
| ENTEN |
| 我が身の果ては 哀れなり |
Waga mi no hate wa aware nari |
Sad my life has been that bears no fruit |
| Hoozuki |
| 上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
| Ooh 時代はずっとイノベーション さぁ今こそ変われ廻れ我が NIPPON |
Ooh jidai wa zutto inobeishon saa ima koso kaware maware waga NIPPON |
Now is the time to change it, spread it, in our NIPPON |
| Justice |
| 明日は我が身か戦々恐々 |
Ashita wa wagami ka sensenkyookyoo |
I'm so scared that tomorrow will be mine |
| Anatadare |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| Do It |
| 頬を挟んで持ち上げて笑顔になれっ |
Hoho o hasande mochiagete egao ni nare |
hold your cheeks up and smile |
| GAME OVER |
| あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Your face then seemed to blur away into the sky |
| あたしの泣き顔 引き裂かれるように |
Atashi no nakigao hikisakareru yoo ni |
My face seems ripped up into tear-stained pieces |
| あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Before it seemed to blur away into the sky |
| Hoozuki |
| 地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
| ODYSSEY |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| RAITEI |
| 顔を伏せる |
Kao wo fuseru |
I cover my face |
| ALIVE |
| 言葉より感じ合える |
kotoba yori kanji aeru |
We can feel each other better than words |
| BRAINWASH |
| 虚言黙らすガムテープ白旗は格別 |
Kyogen damarasu gamuteepu shirahata wa kakubetsu |
|
| Beautiful |
| 言葉じゃ難しくて あなたを写す |
kotoba ja muzukashikute anata o utsusu |
It's difficult to put into words, even a single, poorly made photo |
| Burn It |
| 折れ曲がった 一言 |
Oremagatta hitokoto |
A bent word |
| DISSENSION |
| その姿もその言葉も見せかけだよ いつまで欺く? |
Sono sugata mo sono kotoba mo misekake da yo Itsu madeazamuku? |
Everything you have said and you have done was all wrong You have to end this shit. |
| ODYSSEY |
| これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
| 分かり合えなくていいなんて言えたのは |
wakari aenakute ii nante ieta no wa |
"I don't care if we can't understand each other," that kind of thought is of |
| これを永遠と言うのだろう |
kore o eien to iu nodaroo |
This is what you call eternity, I suppose. |
| OIRAN |
| 言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
| 言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
| PROGRESS |
| 言葉より感じろ今を今を |
kotoba yori kanjiro ima o ima o |
Feel the present more than words |
| ALIVE |
| 言葉より感じ合える |
kotoba yori kanji aeru |
We can feel each other better than words |
| Beautiful |
| 数え切れない幸せを共に分け合い |
kazoekirenai shiawase o tomoni wakeai |
Sharing countless blessings together |
| ErrorDetection |
| 掻き鳴らせ 音に合わせ Say Woah Woah |
Kakinarase oto ni awase SAY WOAH WOAH |
Strum along to the sound Say Woah Woah |
| 掻き鳴らせ 音に合わせ Say Woah Woah |
Kakinarase oto ni awase SAY WOAH WOAH |
Strum along to the sound Say Woah Woah |
| HYPNOSIS |
| 揺れる瞳重なり合い |
Yureru hitomi kasanariai |
Our wavering glances meet |
| LIFE |
| 晴れ渡る大空が合って |
Harewataru oozora ga atte |
I can see the clear blue sky |
| ODYSSEY |
| 分かり合えないこと 矛盾だらけの時間を |
wakari aenai koto mujundarake no toki o |
We couldn't understand each other and always didn't agree, such days |
| 分かり合えなくていいなんて言えたのは |
wakari aenakute ii nante ieta no wa |
"I don't care if we can't understand each other," that kind of thought is of |
| 孤独と向き合いながらでもいつか |
kodoku to mukiainagara demo itsuka |
While facing loneliness, but one day, |
| PROGRESS |
| Nobody's alone, look up みんなで手を取り合って |
NOBODY'S ALONE, LOOK UP minna de te o toriatte |
Nobody's alone, look up Let's all join hands |
| RAITEI |
| 一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
| Rollin |
| どこまでもアゲて合格 (Light up) |
Doko made mo age te gookaku (LIGHT UP) |
Rise up as far as you'll go and succeed (Light up) |
| YELL |
| 気づきは始まりの合図 |
kidzuki wa hajimari no aizu |
Awareness is the signal for the beginning |
| 笑い合うため 共に生きるため |
warai au tame tomoni ikiru tame |
To laugh together, to live together |
| Beautiful |
| かけがえのないこの時を 力に変えて |
kakegae no nai kono toki o chikara ni kaete |
I'll turn this irreplaceable time into strength |
| Do It |
| ぎゅっと力んだ時拳をピースに変えて |
Gyutto rikinda toki ken o piisu ni kaete |
When you're straining hard, turn your fist into a peace sign, |
| 変わりのない輝かしい一途 |
kawari no nai kagayakashii itto |
Your single shining path will remain unchanged |
| Hoozuki |
| Ooh 時代はずっとイノベーション さぁ今こそ変われ廻れ我が NIPPON |
Ooh jidai wa zutto inobeishon saa ima koso kaware maware waga NIPPON |
Now is the time to change it, spread it, in our NIPPON |
| OSKR |
| 滾る情熱を 光に変えて |
tagiru joonetsu o hikari ni kaete |
Turn your simmering passion into light |
| Quartet |
| 興味を持たないも同罪 変わるのは自分から |
Kyoomi o motanai mo doozai kawaru no wa jibun kara |
Not being interested is just as bad. It's up to you to change. |
| 世界を変えられるこの時代 |
sekai o kaerareru kono jidai |
This is the time to change the world |
| RISE |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| Waiting |
| 景色も変わるさ |
Keshiki mo kawaru sa |
Everything around you will change |
| BRAINWASH |
| 我に返る度血混じり喰い縛り溜まる膿 |
warenikaerudo chimajiri kui shibari tamaru noo |
|
| HYPNOSIS |
| 甘い香り噎せ返るほど |
Amai kaori musekaeru hodo |
A sweet scent, almost choking you |
| Hoozuki |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| Justice |
| 見返すんだ Just you wait |
mikaesu nda JUST YOU WAIT |
Look back Just you wait |
| Now I here |
| 繰り返した 過ちも分かってる |
Kurikaeshita ayamachi mo wakatteru |
I understand the mistakes I kept on making |
| Rock n roll |
| 奪い返すぜ |
Ubaikaesu ze |
We'll take it back |
| 奪い返すぜ |
Ubaikaesu ze |
I'll take it back |
| Seize |
| もう NEVER EVER NEVER EVER 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
| もう never ever never ever 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
| Waiting |
| 後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
| 後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
| 後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
| A Ray |
| そう 希望もなく歩んでいく孤独な道を |
Soo kiboo mo naku ayunde iku kodoku na michi o |
Yes, I'll hopelessly walk along a lonely road |
| Back into the wild |
| 歩き疲れ彷徨う果てに |
Arukitsukare samayou hate ni |
After wandering, walking to exhaustion |
| GAME OVER |
| 最後に歩いた道は |
Saigo ni aruita michi wa |
On the path we walked last |
| もう迷いはしない ひとり歩くこの道 |
Moo mayoi wa shinai hitori aruku kono michi |
I won't lose my way anymore On this path I walk alone |
| LIFE |
| 次へ次へ次へ強く歩け |
Tsugi e tsugi e tsugi e tsuyoku aruke |
Onward, onward, onward, walk with your head held up high |
| ODYSSEY |
| 僕らは同じ道を歩くんだ… |
bokura wa onaji michi o aruku nda … |
you and I will walk one road, surely ... |
| Quartet |
| 底にあるだろ 愛を守るための一歩 |
Soko ni aru daro Ai o mamoru tame no ippo |
at the bottom, One step towards protecting love. |
| RISE |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| SORAI |
| 藹藹と遊びなさい はじめの一歩踏んだなら |
Aiai to asobinasai hajime no ippo fundanara |
Play together peacefully, When you go and take the first step |
| YELL |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| AMA-TE-RAS |
| 開け放てよ 神話の天岩戸を |
Akehanate yo shinwa no Amanoiwato o |
Open up the mythical cave of the sun god |
| 解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
| ヒカリ放てこの瞬間に |
Hikari hanate kono shunkan ni |
At this moment when I release the light |
| ヒカリ放つ者になろうぜ |
Hikari hanatsu mono ni narou ze |
Let's be the one who emits light |
| BRAINWASH |
| BRAINWASH!! 猛毒放つ偽善者 |
BRAINWASH!! Moodoku hanatsu gizensha |
BRAINWASH!! Poison-spreading hypocrites |
| BRAINWASH!! 猛毒を放つ偽善者 |
BRAINWASH!! Moodoku o hanatsu gizensha |
BRAINWASH!! Hypocrites spreading poison |
| BRAINWASH!! 猛毒放つ偽善者 |
BRAINWASH!! Moodoku hanatsu gizensha |
BRAINWASH!! Poison-spreading hypocrites |
| Burn It |
| 掴んだ手を突き放す |
tsukanda te o tsukihanasu |
I refuse the hands that hold me |
| ENTEN |
| 放てよ その光 |
Hanateyo sono hikari |
Unleash that light of yours |
| 放てよ その怒り |
Hanateyo sono ikari |
Unleash that anger of yours |
| Hoozuki |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| PROGRESS |
| 前人未到 解放されてく SHOW!!! |
zenjinmitoo kaihoo sareteku SHOW !!! |
Unprecedented release SHOW!!! |
| RAITEI |
| 僕が信じた君の 光を放て |
Boku ga shinjita kimi no hikari o hanate |
Hey, you I believed in, release your light |
| Akakagachi |
| 夕づく日の陰に赤い瞳此方見つめたり |
Yuu zuku hi no kage ni akai hitomi konata mitsume tari |
In the shadows of the setting sun, red eyes stare at me |
| Justice |
| 彼方遠く突き進んでいく |
kanata tooku tsukisusunde iku |
Pushing far into the distance |
| 暗闇さえも味方に従えてForce one's way |
kurayami sae mo mikata ni shitagaete FORCE ONE'S WAY |
Even the darkness is on my side Force one's way |
| LIFE |
| 響け響け響け遠く彼方へ |
Hibike hibike hibike tooku kanata e |
Echo, echo, echo, far away into the distance |
| 彼方へ |
Kanata e |
Into the distance |
| Rock n roll |
| 遥か彼方へ |
Haruka kanata e |
into the distance |
| 遥か彼方へ |
Haruka kanata e |
into the distance |
| SORAI |
| 「さぁ この指とまれ 鬼さんこちら手の鳴る方へ」 |
"Saa kono yubi to mare oni-san kochira te no naru hoo e" |
"No, stop at this finger! I'm over here, chaser, follow the clapping" |
| Seize |
| This is the way かましてく生き方 |
THIS IS THE WAY kamashiteku iki kata |
This is the way, even if the way of life I show you |
| YELL |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| A Ray |
| 生きる意味を見つけるため |
Ikiru imi o mitsukeru tame |
To find my reason to live as well |
| ADABANA |
| Poor 生まれた意味などない I don't wanna believe |
POOR umareta imi nado nai I DON'T WANNA BELIEVE |
Poor, there is no purpose to life, I don't wanna believe |
| Beautiful |
| 不意にため息混じりの あくびをする |
fui ni tameikimajiri no akubi o suru |
Suddenly you yawn with a sigh |
| Burn It |
| 自己意識がリンクする |
Jiko ishiki ga rinku suru |
My self-conciousness chooses the link |
| Do It |
| 無意味な事など一つもない 尖ってJust do it!! |
muimina koto nado hitotsu mo nai togatte JUST DO IT!! |
Nothing is meaningless. Be rebellious just do it!! |
| ErrorDetection |
| 実際は別世界 蔓延る意趣遺恨 |
Jissai wa bessekai habikoru ishuikon |
It's a whole other world out there, a world of bitter grudges and hatred. |
| ODYSSEY |
| 今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
| 今 あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
And now that I touch you, I know its true meaning. |
| 今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
| Quartet |
| 誤魔化し続けた結果 履き違える多様性の意味 |
Gomakashi tsuzuketa kekka hakichigaeru tayoosei no imi |
As a result of continuing to deceive, I've misunderstood the meaning of diversity |
| RISE |
| 生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
| ADABANA |
| Gone 気付けばまた一人と追い越されてく |
GONE kizuke ba mata hitori to oikosareteku |
Gone, everyone's passed on by before you even knew it |
| 土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
| AMA-TE-RAS |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| Akakagachi |
| 魂一二三四片隅に凛と |
tamashii ichi ni san yon katasumi ni rinto |
My soul is standing ready within these four corners |
| Anatadare |
| 何一つと残らない取るに足らない証明 |
Nani hitotsu to nokoranai torunitaranai shoomei |
nothing remains, not a trace. |
| Beautiful |
| 生まれてきた愛をまた一つ繋ぎ生きていく |
umaretekita ai o mata hitotsu tsunagi ikiteiku |
Let's live by connecting the love that was born once again |
| 下手くそな一枚でも語り尽くせない 想い出のかけら |
hetakusona ichi mai demo katari tsukusenai omoide no kakera |
that captures you is a piece of memory that cannot be fully expressed. |
| 広い宇宙の ほんの一部で |
hiroi uchuu no honno ichibu de |
In a tiny part of the vast universe. |
| Burn It |
| 折れ曲がった 一言 |
Oremagatta hitokoto |
A bent word |
| Change |
| 満場一致で決まった あたしのアフターライフ |
Manjoo icchi de kimatta atashi no afutaa raifu |
It's been unanimously decided, my afterlife |
| 人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
| Do It |
| 重ねたドラマが 唯一のあなたを彩る |
Kasaneta dorama ga yuiitsu no anata o irodoru |
The dramas you've accumulated will color your uniqueness |
| 無意味な事など一つもない 尖ってJust do it!! |
muimina koto nado hitotsu mo nai togatte JUST DO IT!! |
Nothing is meaningless. Be rebellious just do it!! |
| 変わりのない輝かしい一途 |
kawari no nai kagayakashii itto |
Your single shining path will remain unchanged |
| Hoozuki |
| 修羅纏う己の一世 |
Shura matou kono issei |
Your generation clad in carnage |
| Now I here |
| 満たされてみたい 一度でもいい |
Mitasarete mitai ichi do de mo ii |
I just want to be fulfilled, just for once |
| OIRAN |
| 紅を纏う一輪の花 |
Beni o matou ichirin no hana |
A single flower clad in crimson |
| OSKR |
| 戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
| Quartet |
| 底にあるだろ 愛を守るための一歩 |
Soko ni aru daro Ai o mamoru tame no ippo |
at the bottom, One step towards protecting love. |
| RAITEI |
| 一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
| RISE |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| SORAI |
| 爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
| 藹藹と遊びなさい はじめの一歩踏んだなら |
Aiai to asobinasai hajime no ippo fundanara |
Play together peacefully, When you go and take the first step |
| 爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
| YELL |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| 自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
| もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| 精一杯大声で伝えるよ ただありがとう |
seiippai oogoe de tsutaeru yo tada arigatoo |
I'll say it as loud as I can, just thank you. |
| Anatadare |
| 皆々様自分殺すなら |
Minaminasama jibun korosu nara |
Everyone, if you're going to kill yourself |
| Burn It |
| 自己意識がリンクする |
Jiko ishiki ga rinku suru |
My self-conciousness chooses the link |
| G.O.D. |
| 明日も生きてく自信となるよ |
ashita mo ikiteku jishin to naruyo |
They will give me the confidence to live on tomorrow. |
| Hammer Down |
| 偽りの自分にサヨナラして |
itsuwari no jibun ni sayonara shite |
Say goodbye to your false self |
| 自分らしい自分にコンニチワ |
Jibunrashii jibun ni konnichiwa |
Say hello to your true self |
| どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
| Now I here |
| 見つけるの 自分で |
Mitsukeru no jibun de |
I'll find it, all by myself |
| 傷つけてた 自分にも |
Kizutsuketeta jibun ni mo |
And to the me I hurt as well |
| ODYSSEY |
| 諦められない自分を 少し誇ったことを小さく思う |
akiramerarenai jibun o sukoshi hokotta koto o chiisaku omoo |
Of myself for not giving up yet, I was a little proud, but I think it was childish. |
| OSKR |
| Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
| Sensation押し付けられた自由の矛盾に声上げろ |
SENSATION oshitsuke rareta jiyuu no mujun ni koe agero |
Sensation Speak out against the contradiction of imposed freedom |
| 誰かのためじゃない 誇れる自分かどうか |
Dareka no tame janai hokoreru jibun ka doo ka |
It's not for someone else. Is it something I can be proud of? |
| Quartet |
| 興味を持たないも同罪 変わるのは自分から |
Kyoomi o motanai mo doozai kawaru no wa jibun kara |
Not being interested is just as bad. It's up to you to change. |
| アナタのために 自分のために |
anata no tame ni jibun no tame ni |
For you, for yourself |
| アナタのために 自分のために |
anata no tame ni jibun no tame ni |
For you, for yourself |
| アナタのために 自分のために |
anata no tame ni jibun no tame ni |
For you, for yourself |
| Seize |
| 自分勝手だろうが良いんじゃない? |
Jibun katte daroo ga iin ja nai? |
is somewhere selfish, does it really matter? |
| YELL |
| 自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
| Beautiful |
| かけがえのないこの時を 力に変えて |
kakegae no nai kono toki o chikara ni kaete |
I'll turn this irreplaceable time into strength |
| Burn It |
| 理解できぬままに 時は過ぎて |
Rikai dekinu mama ni toki wa sugite |
Time passes without being able to understand |
| Do It |
| ぎゅっと力んだ時拳をピースに変えて |
Gyutto rikinda toki ken o piisu ni kaete |
When you're straining hard, turn your fist into a peace sign, |
| Hammer Down |
| どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
| Hoozuki |
| Ooh 時代はずっとイノベーション さぁ今こそ変われ廻れ我が NIPPON |
Ooh jidai wa zutto inobeishon saa ima koso kaware maware waga NIPPON |
Now is the time to change it, spread it, in our NIPPON |
| ODYSSEY |
| 分かり合えないこと 矛盾だらけの時間を |
wakari aenai koto mujundarake no toki o |
We couldn't understand each other and always didn't agree, such days |
| OSKR |
| 泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
| 泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
| Quartet |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| 世界を変えられるこの時代 |
sekai o kaerareru kono jidai |
This is the time to change the world |
| 今がその時 目覚めた熱曝け出して |
ima ga sonotoki Mezameta netsu sarakedashite |
Now is the time, confess the awakened passion |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| YELL |
| どんなに困難な時でも |
donnani konnanna toki de mo |
no matter how difficult the times |
| どんなに困難な時でも |
donnani konnanna toki de mo |
no matter how difficult the times |
| ADABANA |
| Gone 気付けばまた一人と追い越されてく |
GONE kizuke ba mata hitori to oikosareteku |
Gone, everyone's passed on by before you even knew it |
| 土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
| ALIVE |
| 歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
| AMA-TE-RAS |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| Anatadare |
| 立ち入るな人の生きる道に 持論ぐらいちゃんとあるわクソが!! |
Tachiiru na hito no ikiru michi ni jiron gurai chanto aru wa kusoga! ! |
Don't interfere, I have my own opinions on how people should live, dammit!! |
| Beautiful |
| 限られた人生の中で どれだけ伝えられるだろう |
kagirareta jinsei no naka de dore dake tsutaerareru daroo |
How much can I convey to you in my limited life? |
| 大人になれた気がしたんだ Beautiful days |
otona ni nareta ki ga shita nda Beautiful days |
I am feeling like an adult I suppose Beautiful days |
| Change |
| 不恰好すぎてバツが悪いのを憐れむ人に NO THANK YOU |
Bukakkoo sugite batsu ga warui no o awaremu hito ni NO THANK YOU |
To all those who feel sorry for me Because they think I'm uncool and awkward, NO THANK YOU |
| 目立ってる杭を叩きつけるしか脳のない人は OH POOR YOU |
Medatteru kui o tatakitsukeru shika noo no nai hito wa OH POOR YOU |
People who can only think about hammering the nail that sticks out back down say OH POOR YOU |
| 人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
| Do It |
| 前人未到振り切っていこう 可能性を掴み取れ |
zenjinmitoo furikitte ikou kanoosei o tsukami tore |
Reach for the unknown and seize the possibilities |
| FIGHTER |
| まどう人の 進む道を |
Madoo hito no susumu michi o |
And illuminate the path of those in doubt |
| GAME OVER |
| 2人で過ごした日々は |
Futari de sugoshita hibi wa |
The days we spent together |
| 私を大人にした |
Watashi o otona ni shita |
I treasured in my heart |
| ODYSSEY |
| 生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
| OSKR |
| 戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
| PROGRESS |
| 前人未到 解放されてく SHOW!!! |
zenjinmitoo kaihoo sareteku SHOW !!! |
Unprecedented release SHOW!!! |
| Rollin |
| 人生のステージ上 (Right now) |
Jinsei no suteiji ue (RIGHT NOW) |
Up on the stage of life (Right now) |
| SORAI |
| 爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
| 爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
| Seize |
| 目眩く人生 |
Mekurumeku jinsei |
for a brighter life than now |
| ADABANA |
| えぐる縁故は強情 喝破 |
Eguru enko wa goojoo kappa |
Relationships that cause so much pain are stubborn, rebuke them |
| Beautiful |
| 毎日少しずつ増えていく表情 愛しく切なく |
mainichi sukoshi zutsu fueteiku hyoojoo itoshiku setsunaku |
Your facial expressions that grow little by little every day, loving and sad |
| ありふれた感情も全部 たからもの |
arifureta kanjoo mo zenbu takaramono |
All the common feelings are my treasure |
| ありふれた感情も全部 たからもの |
arifureta kanjoo mo zenbu takaramono |
All the common feelings are my treasure |
| ENTEN |
| 有情非情 頼むべしや |
Ujoo hijoo tanomubeshiya |
Have faith In those with hearts and those without |
| G.O.D. |
| 世情に消されそうなこの声が |
sejoo ni kesare soona kono koe ga |
This voice that seems to be erased by the world |
| OSKR |
| 滾る情熱を 光に変えて |
tagiru joonetsu o hikari ni kaete |
Turn your simmering passion into light |
| RAITEI |
| 感情的に騒いで |
Kanjooteki ni sawaide |
Clamours loudly with emotion |
| STYLE |
| I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
| I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
| I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
| A Ray |
| そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
| ADABANA |
| 誰かの掌の上でも良いさ We're here |
Dare ka no tenohira no ue de mo ii sa WE'RE HERE |
Even if it's to someone else's tune, we're here |
| ALIVE |
| 歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
| AMA-TE-RAS |
| ガン ガン ボリューム上げまくってさ |
Gan gan boryuumu age makutte sa |
Gun, gun, turn up the volume |
| Anatadare |
| 思い上がりな外道は 盲目すぎるKY |
omoiagarina gedoo wa moomoku sugiru KY |
you're an arrogant villain so blind you can't read the room |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| Beautiful |
| そっと込み上げた涙 Beautiful days |
sotto komiageta namida Beautiful days |
Tears gently welling up Beautiful days |
| Do It |
| 頬を挟んで持ち上げて笑顔になれっ |
Hoho o hasande mochiagete egao ni nare |
hold your cheeks up and smile |
| 反り立つ壁這い上がるまで 余計な不安は捨てちゃって |
Sori tatsu kabe hai agaru made yokeina fuan wa sute chatte |
Until you climb the curved wall, let go of unnecessary worries. |
| Enigma |
| 粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
| FIGHTER |
| 炎上げろ 最高のストーリー |
Honoo agero saikoo no sutoorii |
Set it alight, the best story ever told |
| Ohー 拳を上げて |
OH-- kobushi o agete |
Oh, raise your fist up high |
| GAME OVER |
| 雨上がりひかる雫 |
Ameagari hikaru shizuku |
Raindrops shine after the downpour |
| Hoozuki |
| 上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
| 上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare |
Take your redemptive heart, crush it and rise up |
| 地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
| 湧き上がるそのモチベーション で巻き起こせ So レボリューション |
Wakiagaru sono mochibeishon de makiokose SO reboryuushon |
As the motivation boils out of you, go and make it happen, so, revolution |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
| LIFE |
| 今加速度上げ Take off |
Ima kasokudo age TAKE OFF |
Now I speed up and take off |
| 上向いたら |
Ue muitara |
If I look upward |
| MONSTERS |
| 腕上げて 汗で濡らして 遊び狂え |
Ude agete ase de nurashite asobikurue |
Raise your arms, soak in the sweat and fool around in ecstasy |
| ODYSSEY |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| OIRAN |
| 上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar up on high, more graceful than fleeting |
| 上がれ上がれ舞い上がれ 儚さより可憐に |
Agare agare maiagare hakanasa yori karen ni |
Further, further, soar on up high, more graceful than fleeting |
| OSKR |
| Sensation押し付けられた自由の矛盾に声上げろ |
SENSATION oshitsuke rareta jiyuu no mujun ni koe agero |
Sensation Speak out against the contradiction of imposed freedom |
| Quartet |
| ぼやかしては回避する炎上 それが実際本音なの? |
boyakashite wa kaihi suru enjoo sore ga jissai honnena no? |
avoiding online backlash by being vague, is that really the honest truth? |
| Rollin |
| 人生のステージ上 (Right now) |
Jinsei no suteiji ue (RIGHT NOW) |
Up on the stage of life (Right now) |
| SORAI |
| 乱れた髪の上 金の鈴をつけた黒猫が |
Midareta kami no ue kin no suzu o tsuketa kuroneko ga |
Above my unkempt hair A black cat with a bell on its collar |
| Seize |
| 砂塵巻き上げて進むだけ |
Sajin makiagete susumu dake |
and now move forward kicking up a dust storm |
| YELL |
| 雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
| AMA-TE-RAS |
| 果てるまで飛ばしていこうぜ |
hateru made tobashite ikou ze |
Let's fly until the end |
| BRAINWASH |
| KILLTHEM!! 陥れた因果 |
KILLTHEM!! Otoshiireta inga |
KILLTHEM!! fate assaulted |
| KILLTHEM!! 陥れた因果 |
KILLTHEM!! Otoshiireta inga |
KILLTHEM!! fate assaulted |
| KILLTHEM!! 陥れた因果 |
KILLTHEM!! Otoshiireta inga |
KILLTHEM!! fate assaulted |
| Back into the wild |
| 歩き疲れ彷徨う果てに |
Arukitsukare samayou hate ni |
After wandering, walking to exhaustion |
| ENTEN |
| 我が身の果ては 哀れなり |
Waga mi no hate wa aware nari |
Sad my life has been that bears no fruit |
| 命の果ては 朽草に |
Inochi no hate wa kuchikusa ni |
Once our lives end, We rot into the withering grass |
| FIGHTER |
| 見つめる先 果てなく |
Mitsu meru saki hate naku |
The future before them is without end |
| LIFE |
| 果てしない私の声で |
Hateshi nai atashi no koe de |
With my everlasting voice |
| OSKR |
| この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
| Quartet |
| 誤魔化し続けた結果 履き違える多様性の意味 |
Gomakashi tsuzuketa kekka hakichigaeru tayoosei no imi |
As a result of continuing to deceive, I've misunderstood the meaning of diversity |
| Rock n roll |
| 東の果てから |
Higashi no hate kara |
All the way from the east |
| ADABANA |
| 咲かせんだ この徒花 |
Sakasen da kono adabana |
We're making it bloom, a flower that bears no fruit |
| 咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
| 哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
| 咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
| 哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
| Anatadare |
| 思いのまま踊るが花 |
Omoinomama odoru ga hana |
Dancing your heart out is the best way |
| ENTEN |
| 花も咲かさぬ 埋れ木の |
Hana mo sakasanu umoregi no |
Fated to gather no flowers from a fossil tree |
| HYPNOSIS |
| 小さな花 見覚えなく |
Chiisana hana mioboe naku |
A small flower you have no recollection of |
| 小さな花 ここに咲いて |
Chiisana hana koko ni saite |
A small flower blooms right here |
| LIFE |
| 今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
| MONSTERS |
| 爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
| OIRAN |
| 紅を纏う一輪の花 |
Beni o matou ichirin no hana |
A single flower clad in crimson |
| 傾け傾け傾き舞え 散る花より激しく |
Kabuke kabuke kabuki mae chiru hana yori hageshiku |
Sink, sink, flutter to the ground, harder than any other flower blossom |
| Quartet |
| 頭ん中お花でいっぱい このヤバさ気づいてよっ |
atama n chuu ohana de ippai kono yabasa kizuite yo! |
My head is full of flowers. Please realize how crazy this is |
| SORAI |
| 枝垂れた花は散って 爽籟の香りに酔いしれる |
Shidareta hana wa chitte soorai no kaori ni yoishireru |
The wilting flowers scatter The scent of the autumn wind carries me away |
| A Ray |
| そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
| ADABANA |
| 迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nando de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
| 迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nan do de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
| Anatadare |
| 何一つと残らない取るに足らない証明 |
Nani hitotsu to nokoranai torunitaranai shoomei |
nothing remains, not a trace. |
| Do It |
| ダサい見栄蹴散らして 何回だってトライ |
dasai mie ke chirashite nankai datte torai |
kick away your lame pretenses, and try again and again |
| Enigma |
| 粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
| Now I here |
| 何処でもない ここでこそ |
Doko de mo nai koko de koso |
It's not just anywhere, it's right here |
| OSKR |
| 戦えよ 何回だって 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo nankai datte kagayake omoidoori ni |
Fight no matter how many times, shine as you wish |
| PROGRESS |
| Love everything about yourself 何より大切なこと |
LOVE EVERYTHING ABOUT YOURSELF naniyori taisetsuna koto |
Love everything about yourself The most important thing |
| Quartet |
| 踏み出したら気になる視線 何も無いより何倍もいいのに |
Fumidashitara ki ni naru shisen nani mo nai yori nanbai mo iinoni |
I feel self-conscious when I step out, but it's far better than nothing. |
| RAITEI |
| 君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
| 閑却 何処へ行くの |
Kankyaku doko e iku no |
Disregarded, where are we going? |
| 君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
| Rock n roll |
| 何度でもまた |
Nan do demo mata |
Again and again |
| YELL |
| 何より大切にしなきゃ |
naniyori taisetsu ni shinakya |
I have to cherish it more than anything. |
| ADABANA |
| Doom さだめられた限界に怯えている |
DOOM sadamerareta genkai ni obiete iru |
Doom, scared of the pre-established limits |
| ALIVE |
| 辿り着いた真新しい世界で |
tadori tsuita maatarashii sekai de |
In the brand new world I've arrived at |
| AMA-TE-RAS |
| 世界を輝かせろ |
sekai o kagayaka sero |
Make the world shine |
| Akakagachi |
| 嗚呼、僅かな光の残るこの世界で炎纏う刃唸る |
Aa, wazukana hikari no nokoru kono sekai de honoo matou yaiba unaru |
Ah, in this world where only a little light remains, the blade wrapped in flames roars, |
| Beautiful |
| 色鮮やかな世界でありますように |
iro azayakana sekai de arimasu yoo ni |
May it be a world of vivid colors |
| Burn It |
| 霞む世界 |
Kasumu sekai |
A hazy world |
| Change |
| 限界突破 あたしらしく 光れ Every day |
Genkai toppa atashi rashiku hikare EVERY DAY |
Gotta break the limits and shine in my own way, every day |
| ErrorDetection |
| 実際は別世界 蔓延る意趣遺恨 |
Jissai wa bessekai habikoru ishuikon |
It's a whole other world out there, a world of bitter grudges and hatred. |
| FIGHTER |
| その展開 限界に 問題ない |
Sono tenkai genkai ni mondai nai |
You have no limits in your life |
| HYPNOSIS |
| 視界に入るもの歪める |
Shikai ni hairu mono yugameru |
And everything in sight distorts |
| Hammer Down |
| 噓のない世界にハレルヤ |
uso no nai sekai ni hareruya |
Hallelujah to a world without lies |
| Justice |
| 贋造暗中世界 ネオン着飾り虚勢張りゃ |
ganzoo anchuu sekai neon kikazari kyosei harya |
A counterfeit dark world, dressed up in neon lights and putting on a bravado |
| 超えてけ世界を |
Koete ke sekai o |
Go beyond the world |
| MONSTERS |
| 爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
| OSKR |
| Frustration 限界決めつける自分に地団駄 腑抜けのpride |
FRUSTRATION genkai kimetsukeru jibun ni jidanda funuke no PRIDE |
Frustration, I'm stuck in my own limit, I've got stupid pride |
| Quartet |
| 世界を変えられるこの時代 |
sekai o kaerareru kono jidai |
This is the time to change the world |
| Rock n roll |
| 鉛の飛行船に乗り 飛び廻るぜ世界 |
Namari no hikoosen ni noritobimawaru ze sekai |
Let's fly around the world on a Led Zeppelin |
| 薔薇で飾ったピストルで 撃ち抜いてく世界 |
Bara de kazatta pisutoru de uchinuiteku sekai |
We shoot through this world with a gun adorned with roses |
| STYLE |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Don't stop to remake just yet, around the world |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
| Seize |
| 誰も届かない世界へと |
Dare mo todokanai sekai e to |
to a world no one else can reach |
| Waiting |
| さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
| Enigma |
| 残酷じゃ縛れない 支配じゃ壊せない |
Zankoku ja shibarenai shihai ja kowasenai |
Cruelty can't bind, control can't destroy |
| ErrorDetection |
| 寝付けない脳内の後悔 廻る思考回路崩壊 |
Netsukenai noonai no kookai meguru shikoo kairo hookai |
I can't sleep, my thoughts are spinning and collapsing |
| 理性の Escape or Die 肯定感もぶっ壊れ |
Risei no ESCAPE OR DIE kooteikan mo bukkoware |
Escape or die, my sense of reason is broken My positive feelings are also shattered |
| GAME OVER |
| 壊れたはずの胸が響く |
Kowareta hazu no mune ga hibiku |
And in my heart that should be broken an echo... |
| Hoozuki |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare |
Take your redemptive heart, crush it and rise up |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
| Justice |
| 正義を壊すためにRising back now |
seigi o kowasu tame ni RISING BACK NOW |
to destroy justice Rising back now |
| LIFE |
| 他の手で壊されて |
Hoka no te de kowasarete |
Broken by the hands of others |
| Quartet |
| 根っこから壊される未来 アナタならどう生きる? |
Nekko kara kowasa reru mirai anatanara doo ikiru? |
How would you live in a future that is destroyed from the ground up? |
| Anatadare |
| 別天地に不覚混ざり込む雑音 |
Bettenchi ni fukaku mazari komu zatsuon |
carelessly mixing noise into this otherworldly realm, |
| BRAINWASH |
| KILLTHEM!! 目覚めたんなら Put your hands up!! |
KILLTHEM!! Mezameta nnara PUT YOUR HANDS UP!! |
KILLTHEM!! If you're awake PUT YOUR HANDS UP!! |
| KILLTHEM!! 目覚めたんなら Put your hands up!! |
KILLTHEM!! Mezameta nnara PUT YOUR HANDS UP!! |
KILLTHEM!! If you're awake PUT YOUR HANDS UP!! |
| KILLTHEM!! 目覚めたんなら Put your hands up!! |
KILLTHEM!! Mezameta nnara PUT YOUR HANDS UP!! |
KILLTHEM!! If you're awake PUT YOUR HANDS UP!! |
| Beautiful |
| 響くありったけの声に また今日も目覚める朝 |
hibiku arittake no koe ni mata kyoo mo mezameru asa |
You wake up again this morning to all the voices echoing. |
| Burn It |
| 忽然たる幻覚 |
Kotsuzentaru genkaku |
A sudden hallucination |
| HYPNOSIS |
| 小さな花 見覚えなく |
Chiisana hana mioboe naku |
A small flower you have no recollection of |
| Quartet |
| 今がその時 目覚めた熱曝け出して |
ima ga sonotoki Mezameta netsu sarakedashite |
Now is the time, confess the awakened passion |
| SORAI |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them to the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them towards the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空のように |
Mezamero koyoi akane no sora no yoo ni |
Open your eyes tonight just like the madder red sky |
| ALIVE |
| 言葉より感じ合える |
kotoba yori kanji aeru |
We can feel each other better than words |
| Beautiful |
| ありふれた感情も全部 たからもの |
arifureta kanjoo mo zenbu takaramono |
All the common feelings are my treasure |
| ありふれた感情も全部 たからもの |
arifureta kanjoo mo zenbu takaramono |
All the common feelings are my treasure |
| ErrorDetection |
| 理性の Escape or Die 肯定感もぶっ壊れ |
Risei no ESCAPE OR DIE kooteikan mo bukkoware |
Escape or die, my sense of reason is broken My positive feelings are also shattered |
| Now I here |
| 満たされていたと 感じてたの |
Mitasarete ita to kanjiteta no |
I always felt so very fulfilled |
| ODYSSEY |
| あるはずもない そう感じてた |
aru hazu mo nai soo kanjiteta |
would never happen to me, that had been how I felt. |
| あるはずもない そう感じてた |
aru hazu mo nai soo kanjiteta |
would never happen to me, that had been how I felt. |
| PROGRESS |
| 言葉より感じろ今を今を |
kotoba yori kanjiro ima o ima o |
Feel the present more than words |
| RAITEI |
| 感情的に騒いで |
Kanjooteki ni sawaide |
Clamours loudly with emotion |
| Rollin |
| 感じて 心のまま(Right now) |
Kanjite kokoro no mama (RIGHT NOW) |
Feel it to your heart's content (Right now) |
| 揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
| 感じて ココにいると (Join us) |
Kanjite koko ni iru to (JOIN US) |
Feel it, how you're right here (Join us) |
| 有頂天の感触を(Let's joy) |
Uchooten no kanshoku o (LET'S JOY) |
Enjoy feelings of ecstasy (Let's joy) |
| STYLE |
| I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
| I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
| I don't need words 感情のリンク |
I DON'T NEED WORDS kanjoo no rinku |
I don't need words, it's an emotional link |
| A Ray |
| 生きる意味を見つけるため |
Ikiru imi o mitsukeru tame |
To find my reason to live as well |
| ADABANA |
| 見せつけろ 踏みつけた奴らへ |
Misetsukero fumitsuketa yatsura e |
Show the ones who trampled all over you |
| ALIVE |
| もがいて沈んでまた見る夢 |
mogaite shizunde mata miru yume |
A dream that struggles, sinks, and reappears |
| 見慣れた空は輝いていた |
minareta sora wa kagayaite ita |
The familiar sky was shining |
| AMA-TE-RAS |
| Got it Got it見せつけてやるんだ |
GOT IT GOT IT Misetsukete yaru nda |
Got it Got it I'll show it to you |
| Akakagachi |
| 移り行くはいたずらに見る影も無くはらりひとひら |
utsuriyuku wa itazurani miru kage mo naku harari hitohira |
The passing of time is nothing but a single petal falling away |
| 夕づく日の陰に赤い瞳此方見つめたり |
Yuu zuku hi no kage ni akai hitomi konata mitsume tari |
In the shadows of the setting sun, red eyes stare at me |
| Anatadare |
| 見当違いな暴論 |
kentoochigai na booron |
a misguided and outrageous remark |
| 見当違いな暴論 |
kentoo chigaina booron |
a misguided and outrageous remark |
| Back into the wild |
| 屍の山を見た |
Shikabane no yama o mita |
I saw a mountain of corpses |
| DISSENSION |
| その姿もその言葉も見せかけだよ いつまで欺く? |
Sono sugata mo sono kotoba mo misekake da yo Itsu madeazamuku? |
Everything you have said and you have done was all wrong You have to end this shit. |
| Do It |
| ダサい見栄蹴散らして 何回だってトライ |
dasai mie ke chirashite nankai datte torai |
kick away your lame pretenses, and try again and again |
| 信じて進めば見つかるだろう本当の答え |
shinjite susumeba mitsukarudarou hontoo no kotae |
if you keep believing, you'll find the true answer |
| Enigma |
| 完全な存在を見せつけろ |
Kanzenna sonzai o misetsukero |
Show your complete existence |
| FIGHTER |
| 見つめる先 果てなく |
Mitsu meru saki hate naku |
The future before them is without end |
| HYPNOSIS |
| 小さな花 見覚えなく |
Chiisana hana mioboe naku |
A small flower you have no recollection of |
| Hoozuki |
| 地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
| Justice |
| 見返すんだ Just you wait |
mikaesu nda JUST YOU WAIT |
Look back Just you wait |
| LIFE |
| 見落としても |
Miotoshite mo |
Even if I miss something |
| MONSTERS |
| ただ見てるなら 服を脱いて |
Tada miterunara fuku o nuite |
If you're just going watch, take those clothes off |
| ただ見てるなら 服を脱いで |
Tada miterunara fuku o nuite |
If you're just going to watch, take those clothes off |
| Now I here |
| 見つけるの 自分で |
Mitsukeru no jibun de |
I'll find it, all by myself |
| 見つけたの 安らぎを |
Mitsuketa no yasuragi o |
I've finally found peace |
| OIRAN |
| 祈れ祈れ夢祈れ これから見る景色を |
Inore inore yume inore kore kara miru keshiki o |
Pray, pray, pray in your dreams, for what you will find lying ahead |
| RAITEI |
| 見失わないで |
Miushinawanaide |
Don't lose sight of it |
| YELL |
| 雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
| 大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
| ALIVE |
| 見慣れた空は輝いていた |
minareta sora wa kagayaite ita |
The familiar sky was shining |
| AMA-TE-RAS |
| 世界を輝かせろ |
sekai o kagayaka sero |
Make the world shine |
| Do It |
| 変わりのない輝かしい一途 |
kawari no nai kagayakashii itto |
Your single shining path will remain unchanged |
| ENTEN |
| 炎 輝かせて |
Honoo kagayaka se te |
Let your flames burn so bright |
| Enigma |
| 破れかぶれ夕暮れ 孤独だって輝くのだから |
Yaburekabure yuugure kodoku datte kagayaku nodakara |
Even the lonely twilight shines brightly |
| Justice |
| 輝きの裏側に影はつくものさ |
Kagayaki no uragawa ni kage wa tsuku mono sa |
There's a shadow behind the shine |
| LIFE |
| 今輝かせる Our selves |
Ima kagayakaseru OUR SELVES |
We are the ones who make the present shine |
| OSKR |
| 戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
| 戦えよ fears in your mind 輝けよ tears in your eyes |
Tatakaeyo FEARS IN YOUR MIND kagayakeyo TEARS IN YOUR EYES |
Let's fight fears in your mind Shine! tears in your eyes |
| 戦えよ 何回だって 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo nankai datte kagayake omoidoori ni |
Fight no matter how many times, shine as you wish |
| RAITEI |
| 君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
| 君は輝けるよ 何度だって |
Kimi wa kagayakeru yo nan do datte |
I know you can shine, over and over |
| Waiting |
| さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
| ADABANA |
| Gone 気付けばまた一人と追い越されてく |
GONE kizuke ba mata hitori to oikosareteku |
Gone, everyone's passed on by before you even knew it |
| 気高く朽ちよう |
Kedakaku kuchiyoo |
Nobly decaying to time |
| AMA-TE-RAS |
| ゴリゴリ強気で攻めるんだ |
gorigori tsuyokide semeru nda |
Attack aggressively |
| Anatadare |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| ペちゃくちゃ喋って我が物顔して気分は上々かい?? |
Pecha kucha shabette wagamonogao shite kibunhajoojoo kai? ? |
Having a great time, chatting away and acting all superior? |
| Beautiful |
| 大人になれた気がしたんだ Beautiful days |
otona ni nareta ki ga shita nda Beautiful days |
I am feeling like an adult I suppose Beautiful days |
| Change |
| 結末ばかりに気を取られ 無駄を生きるのは終わり |
Ketsumatsu bakari ni ki o torare muda o ikiru no wa owari |
Always preoccupied with the ending It's time to stop wasting my life |
| Do It |
| 派手にころんで汚れたお気に入りの白い服 |
Hade ni koronde kegareta okiniiri no shiroi fuku |
My favorite white clothes got dirty after a spectacular fall, |
| Enigma |
| 粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
| ErrorDetection |
| 躁状態 !! 薄気味 SMILE 止まらないで高鳴る声 |
Soojootai! ! Usugimi SMILE Tomaranai de takanaru koe |
Excitement!! I can't stop smiling, my voice is trembling |
| HYPNOSIS |
| 取り戻せ勇気はここへと |
Torimodose yuuki wa koko e to |
Reclaim your courage and summon it here |
| Hammer Down |
| 寄る辺ない気持ちは |
yorube nai kimochi wa |
The feeling of nowhere to go |
| Now I here |
| 気づかないフリしていただけなの |
Kizukanai furi shite ita dake na no |
I just pretended not to notice |
| OSKR |
| まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
| Quartet |
| 踏み出したら気になる視線 何も無いより何倍もいいのに |
Fumidashitara ki ni naru shisen nani mo nai yori nanbai mo iinoni |
I feel self-conscious when I step out, but it's far better than nothing. |
| 頭ん中お花でいっぱい このヤバさ気づいてよっ |
atama n chuu ohana de ippai kono yabasa kizuite yo! |
My head is full of flowers. Please realize how crazy this is |
| Rock n roll |
| 女王の様に気高く 紡いでくsoundscape |
Jooo no yoo ni kedakaku tsumuideku SOUNDSCAPE |
Majestic as a Queen, a converging soundscape |
| Rollin |
| 右向け右で 味気がない気味 |
Migi muke migi de ajike ga nai kimi |
Face right, face right, feeling nothing but monotony |
| 揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
| YELL |
| 気づきは始まりの合図 |
kidzuki wa hajimari no aizu |
Awareness is the signal for the beginning |
| Akakagachi |
| 崇め称え給えこの身包み込む春の息吹 |
Agame tatae tamae kono mi tsutsumikomu haru no ibuki |
Worship and praise this engulfing breath of spring |
| Anatadare |
| 別天地に不覚混ざり込む雑音 |
Bettenchi ni fukaku mazari komu zatsuon |
carelessly mixing noise into this otherworldly realm, |
| Beautiful |
| そっと込み上げた涙 Beautiful days |
sotto komiageta namida Beautiful days |
Tears gently welling up Beautiful days |
| Do It |
| ぐらつく夜呑まれないよう 理想をポケットに詰め込んで |
Guratsuku yoru noma renai yoo risoo o poketto ni tsumekonde |
So that they don't get swallowed up by the shaky night, stuff your ideals in your pocket, |
| ErrorDetection |
| 飛び込んでおしまいにしようか・・・答えを正当化 |
Tobikonde oshimai ni shiyou ka kotae o seitooka |
Let's jump in and get this over with...justify the answer |
| 飛び込んでおしまいにしようか・・・答えを正当化 |
Tobikonde oshimai ni shiyou ka kotae o seitooka |
Let's jump in and get this over with... Justify the answer |
| MONSTERS |
| 巻込む I'm a "LIVE MONSTER" |
Makikomu I'M A "LIVE MONSTER" |
I involve it all, I'm a LIVE MONSTER |
| ODYSSEY |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| ADABANA |
| 蕩々と今生の底無し喝采 |
Tootoo to konjoo no sokonashi kassai |
The never-ending cheers of this life come calmly |
| Beautiful |
| 響くありったけの声に また今日も目覚める朝 |
hibiku arittake no koe ni mata kyoo mo mezameru asa |
You wake up again this morning to all the voices echoing. |
| FIGHTER |
| 今でも ずっと信じてる |
Imademo zutto shinjiteru |
I've always believed in the philosophy |
| GAME OVER |
| 無理に語るより今だけは |
Muri ni kataru yori ima dake wa |
Rather than trying so hard to talk, right now |
| HYPNOSIS |
| 明り灯り 今宵あなたと共に |
Akari tomori koyoi anata to tomo ni |
A lamp burns, together with you tonight |
| Hoozuki |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare |
Take your redemptive heart, crush it and rise up |
| Yo 圧迫下の皆様 今更 GIVE AND TAKE? 絆 FAKE? いつか滅入る 無駄な DAYS |
Yo appakuka no minasama imasara GIVE AND TAKE? Kizuna FAKE? Itsuka meiru muda na DAYS |
Yo, to all the oppressed, still the time for GIVE AND TAKE? Your bonds so FAKE? Losing heart during those idle DAYS |
| Ooh 時代はずっとイノベーション さぁ今こそ変われ廻れ我が NIPPON |
Ooh jidai wa zutto inobeishon saa ima koso kaware maware waga NIPPON |
Now is the time to change it, spread it, in our NIPPON |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
| LIFE |
| 今のあなたを作った Piece |
Ima no anata o tsukutta PIECE |
The pieces that made you what you are today |
| 今動き出した My life |
Ima ugokidashita MY LIFE |
Now it's set in motion, my life |
| 前へ前へ前へ今を進め |
Mae e mae e mae e ima o susume |
Forward, forward, forward, push on through now |
| 今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
| 今加速度上げ Take off |
Ima kasokudo age TAKE OFF |
Now I speed up and take off |
| 今輝かせる Our selves |
Ima kagayakaseru OUR SELVES |
We are the ones who make the present shine |
| 今を今を叫ぶんだ |
Ima o ima o sakebun da |
I scream out, scream out for now |
| MONSTERS |
| 今から始まる Rock'n Party Night. |
ima kara hajimaru ROCK′N PARTY NIGHT |
It's about to get started, a Rock'n Party Night |
| Boostカマし今宵KnockOut! |
BOOST kamashi koyoi KNOCK OUT!! |
Boost your power and knock out them tonight |
| Now I here |
| 始めるの 今から |
Hajimeru no ima kara |
I'll begin, from right now |
| ODYSSEY |
| 生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
| 信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
| 今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
| 今ならそう 思えるから |
imanara soo omoerukara |
Now it seems that way to me. |
| 今 あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
And now that I touch you, I know its true meaning. |
| 今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
| OSKR |
| がんじがらめの今 息さえできないくらい |
Ganjigarame no ima iki sae dekinai kurai |
I'm so tied up now that I can't even breathe |
| PROGRESS |
| 今ひとつ叶える理想 |
imahitotsu kanaeru risoo |
An ideal that can only come true |
| 言葉より感じろ今を今を |
kotoba yori kanjiro ima o ima o |
Feel the present more than words |
| Quartet |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| 今がその時 目覚めた熱曝け出して |
ima ga sonotoki Mezameta netsu sarakedashite |
Now is the time, confess the awakened passion |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| RISE |
| さぁ日が昇るように 今 |
saa hi ga noboru yoo ni ima |
Come on, like the sun rises now |
| SORAI |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them to the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them towards the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空のように |
Mezamero koyoi akane no sora no yoo ni |
Open your eyes tonight just like the madder red sky |
| YELL |
| そのどれもが繫がって"今"を生きる背中を押している |
Sono dore mo ga tsunagatte "ima" o ikiru senaka o oshite iru |
All of these are connected and push us to live in the "now". |
| 今はまだ旅の途中 |
ima wa mada tabi no tochuu |
I'm still on my journey |
| A Ray |
| 傷みも連れて進んで行け |
Itami mo tsurete susunde yuke |
Keep moving forward with your pain |
| ADABANA |
| 諸行無常の理 断罪 |
Shogyoo mujoo no kotowari danzai |
Condemning the principle of the impermanence of all things |
| Akakagachi |
| 移り行くはいたずらに見る影も無くはらりひとひら |
utsuriyuku wa itazurani miru kage mo naku harari hitohira |
The passing of time is nothing but a single petal falling away |
| 移り行くはいたずらに日の出を告げる名も無き鳥が |
Utsuriyuku wa itazurani hinode o tsugeru na mo naki tori ga |
A nameless bird passing by mischievously announces the sunrise |
| FIGHTER |
| Ohー 迷わずに 行け |
OH-- mayowazu ni yuke |
Oh, don't hesitate, just go |
| HYPNOSIS |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| LIFE |
| 強く 太く 生きて行く |
Tsuyoku futoku ikite yuku |
I'll live on strongly, with my head held high |
| Now I here |
| 連れて行くから 共に |
Tsurete yuku kara tomo ni |
I'll take them with me, together |
| Quartet |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| RAITEI |
| たんなる平行線のまま |
Tannaru heikoo sen no mama |
We just carry on down parallel lines |
| 閑却 何処へ行くの |
Kankyaku doko e iku no |
Disregarded, where are we going? |
| RISE |
| 必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
| Rock n roll |
| 鉛の飛行船に乗り 飛び廻るぜ世界 |
Namari no hikoosen ni noritobimawaru ze sekai |
Let's fly around the world on a Led Zeppelin |
| 虹色の旅路行く 舞台はここから |
Nijiiro no tabiji yuku butai wa koko kara |
Let's go on a Rainbow-colored Journey, the stage starts here |
| SORAI |
| 「おやおや お待ちなさい ここから先は行き止まり」 |
"Oya oya o machinasai koko kara saki wa ikidomari" |
"Oh, my goodness! Stop here! The road ahead is a dead end!" |
| 咲き誇れ行け SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakihokoreyuke SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Go forth in full bloom, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
| Seize |
| 行きて帰る旅路へ |
Yukite kaeru tabiji e |
on a return journey |
| Waiting |
| 夢は掴みに行くもの |
Yume wa tsukami ni yuku mono |
Dreams are meant to be grabbed for |
| ALIVE |
| 誰かのための光となるよ |
dareka no tame no hikari to naru yo |
Become a light for someone |
| Akakagachi |
| 嗚呼、僅かな光の残るこの世界で炎纏う刃唸る |
Aa, wazukana hikari no nokoru kono sekai de honoo matou yaiba unaru |
Ah, in this world where only a little light remains, the blade wrapped in flames roars, |
| Back into the wild |
| 心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
| Change |
| 限界突破 あたしらしく 光れ Every day |
Genkai toppa atashi rashiku hikare EVERY DAY |
Gotta break the limits and shine in my own way, every day |
| ENTEN |
| No one to hate 娑婆電光に |
NO ONE TO HATE shaba denkoo ni |
No one to hate, Life's shorter than a flash of lightning |
| 放てよ その光 |
Hanateyo sono hikari |
Unleash that light of yours |
| HYPNOSIS |
| 優美な光隠されたベール |
Yuubi na hikari kakusareta beeru |
A veil hidden by an elegant light |
| MONSTERS |
| 溢れ出す光源 イカす光景 |
Afuredasu koogen ikasu kookei |
Saturating lights, everything they shine on |
| OIRAN |
| 言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
| 手のひらに想い乗せて 朝焼けの光に問う |
Tenohira ni omoi nosete asayake no hikari ni tou |
I place my hopes in the palms of my hands and question the light of the dawn |
| 言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
| OSKR |
| 滾る情熱を 光に変えて |
tagiru joonetsu o hikari ni kaete |
Turn your simmering passion into light |
| 苦しいこの瞬間さえも 栄光までのStep |
kurushii kono shunkan sae mo eikoo made no STEP |
Even in this painful moment, to my own glory, step |
| RAITEI |
| 手を伸ばして電光石火で切り裂くんだ |
Te o nobashite denkoo sekka de kirisakun da |
Reach out your hand, tear through it all with a bright flash |
| 僕が信じた君の 光を放て |
Boku ga shinjita kimi no hikari o hanate |
Hey, you I believed in, release your light |
| YELL |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| A Ray |
| そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
| Beautiful |
| 高く空に向け歌うよ Beautiful days |
takaku sora ni muke utauyo Beautiful days |
I'll sing high into the sky Beautiful days |
| DISSENSION |
| 振り向きもせず独走していったあとで悔やんだふりかい? |
Furimuki mo sezu dokusoo shite itta ato de Kuyanda furi kai? |
Why do you pretend regretting after you're gone? You need to know my pain. |
| Do It |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| FIGHTER |
| 目をそらさず 前だけ向き |
Me o sorasazu mae dake muki |
Face forward and keep your eye on the prize |
| G.O.D. |
| 描くその向こうへ |
egaku sono mukoo e |
Beyond the painting |
| LIFE |
| 凸凹の足跡に背を向け |
Dekoboko no ashiato ni se o muke |
I turn my back on the rugged footprints that lead here |
| 上向いたら |
Ue muitara |
If I look upward |
| ODYSSEY |
| 孤独と向き合いながらでもいつか |
kodoku to mukiainagara demo itsuka |
While facing loneliness, but one day, |
| Rollin |
| 右向け右で 味気がない気味 |
Migi muke migi de ajike ga nai kimi |
Face right, face right, feeling nothing but monotony |
| ADABANA |
| 気高く朽ちよう |
Kedakaku kuchiyoo |
Nobly decaying to time |
| ALIVE |
| 混沌と並ぶ高い壁 |
konton to narabu takai kabe |
High walls lined with chaos |
| Beautiful |
| 高く空に向け歌うよ Beautiful days |
takaku sora ni muke utauyo Beautiful days |
I'll sing high into the sky Beautiful days |
| ErrorDetection |
| 止まない高鳴る声 |
Yamanai takanaru koe |
forever resonating voice |
| 躁状態 !! 薄気味 SMILE 止まらないで高鳴る声 |
Soojootai! ! Usugimi SMILE Tomaranai de takanaru koe |
Excitement!! I can't stop smiling, my voice is trembling |
| FIGHTER |
| 炎上げろ 最高のストーリー |
Honoo agero saikoo no sutoorii |
Set it alight, the best story ever told |
| 目指せ 目指せ 最高へ |
Mezase mezase saikoo e |
Aim for it, aim for the top, |
| Justice |
| 高く高く昇りつめろ |
takaku takaku nobori tsumero |
climb higher and higher |
| MONSTERS |
| まだまだ足りない最&高なTime |
Mada mada tarinai sai & koo na TIME |
I still haven't had enough, the best ever time |
| Quartet |
| かき消すため高らかに叫べ |
Kakikesu tame takaraka ni sakebe |
Shout loudly to drown out the noise. |
| Rock n roll |
| 女王の様に気高く 紡いでくsoundscape |
Jooo no yoo ni kedakaku tsumuideku SOUNDSCAPE |
Majestic as a Queen, a converging soundscape |
| Rollin |
| 魅せてみて 最高に大胆に |
Misete mite saikoo ni daitan ni |
Go on, bewitch me, be bolder than all the rest |
| ALIVE |
| 見慣れた空は輝いていた |
minareta sora wa kagayaite ita |
The familiar sky was shining |
| AMA-TE-RAS |
| 解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
| Beautiful |
| 高く空に向け歌うよ Beautiful days |
takaku sora ni muke utauyo Beautiful days |
I'll sing high into the sky Beautiful days |
| ENTEN |
| あぁ 空を焼き尽くせ |
Aa sora o yakitsukuse |
Ah, set fire to the entire sky |
| あぁ 空を焼き尽くせ |
Aa sora o yakitsukuse |
Ah, set fire to the entire sky |
| かくも空しき 命 |
Kaku mo munashiki inochi |
It's all so futile, so take your life |
| GAME OVER |
| あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Your face then seemed to blur away into the sky |
| あなたの横顔 空に馴染むように |
Anata no yokogao sora ni najimu yoo ni |
Before it seemed to blur away into the sky |
| LIFE |
| 晴れ渡る大空が合って |
Harewataru oozora ga atte |
I can see the clear blue sky |
| Now I here |
| 張り裂けるような空しさにも |
Harisakeru yoo na munashisa ni mo |
Even a bursting emptiness |
| RAITEI |
| 逃亡 黒い空は |
Tooboo kuroi sora wa |
I need to get way, but the black sky above |
| Rollin |
| 揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
| 空騒ぎでも Rollin' Rollin' |
Karasawagi de mo ROLLIN' ROLLIN' |
Even if it is all much ado about nothing Rollin' Rollin' |
| SORAI |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them to the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them towards the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空のように |
Mezamero koyoi akane no sora no yoo ni |
Open your eyes tonight just like the madder red sky |
| YELL |
| 雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
| ADABANA |
| えぐる縁故は強情 喝破 |
Eguru enko wa goojoo kappa |
Relationships that cause so much pain are stubborn, rebuke them |
| AMA-TE-RAS |
| ゴリゴリ強気で攻めるんだ |
gorigori tsuyokide semeru nda |
Attack aggressively |
| Do It |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| FIGHTER |
| 「強さより優しさ」を |
"Tsuyo-sa yori yasashi-sa" o |
of "kindness over strength" |
| LIFE |
| 強く 太く 生きて行く |
Tsuyoku futoku ikite yuku |
I'll live on strongly, with my head held high |
| 次へ次へ次へ強く歩け |
Tsugi e tsugi e tsugi e tsuyoku aruke |
Onward, onward, onward, walk with your head held up high |
| RISE |
| 強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
| 強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
| Waiting |
| 傷がつくたびに強くなった |
Kizu ga tsuku tabi ni tsuyoku natta |
I became stronger with every scar |
| ALIVE |
| 胸に抱いて進み続けてく |
mune ni daite susumi tsuzukete ku |
I'll hold it close to my chest and keep moving forward |
| Beautiful |
| この胸を満たす |
kono mune o mitasu |
Fill my heart. |
| Burn It |
| 胸の奥に 突き刺す |
Mune no oku ni tsukisasu |
Piercing deep into my heart |
| Do It |
| いついつまでも胸の中で奏でろ喝采を |
itsuitsu made mo mune no naka de kanadero kassai o |
Let the cheers play in your heart forever. |
| Enigma |
| アタシだけの証 胸に熱いから |
Atashi dake no akashi mune ni atsuikara |
It's a proof that only I have, because it's hot in my heart |
| FIGHTER |
| 熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
| 熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
| GAME OVER |
| 壊れたはずの胸が響く |
Kowareta hazu no mune ga hibiku |
And in my heart that should be broken an echo... |
| LIFE |
| どしゃぶりでも胸張って |
Doshaburi demo mune hatte |
Standing tall even in the downpours |
| この瞬間を胸に刻んで |
Kono toki o mune ni kizande |
And I etch this moment into my heart |
| ODYSSEY |
| わたしの胸の痛み 天国までだって |
watashi no mune no itami tengoku made datte |
My heartache, even all the way to heaven, |
| Rollin |
| 胸の奥 痛いくらい (Right up) |
Mune no oku itai kurai (RIGHT UP) |
Deep in your chest, it hurts (Right up) |
| Seize |
| So going going going going 誇りは胸に |
SO GOING GOING GOING GOING hokori wa mune ni |
So going going going going with pride in our hearts |
| YELL |
| 深い胸の扉を開けると いくつもの傷があった |
fukai mune no tobira o akeru to ikutsu mo no kizu ga atta |
When I opened the door deep in my chest, there were many wounds. |
| ADABANA |
| 叫べよ惨めでも良い |
Sakebeyo mijime de mo ii |
Scream out, it's okay to be unhappy |
| ALIVE |
| 負けないでと声を枯らし叫んだ |
makenaide to koe o karashi sakenda |
I shouted in a hoarse voice, telling myself not to give up. |
| AMA-TE-RAS |
| 雄叫びまくれよ太陽に |
Otakebi makureyo taiyoo ni |
Shout loud to the sun |
| Burn It |
| 這いつくばり絶叫 |
Hai Tsukubari zekkyoo |
Crawling and screaming |
| Enigma |
| 讓れないもの 叫ぶ欲望 攻略不能よ |
yuzurenai mono sakebu yokuboo kooryaku funoo yo |
What you can't shake, your screaming desire, it's impossible to conquer. |
| Hammer Down |
| そんな姿苦しいだけだろ、叫んでみろ |
Sonna sugata kurushii dakedaro, sakende miro |
It's just painful to look like that, try screaming. |
| そんな姿苦しいだけだろ、叫んでみろ |
Sonna sugata kurushii dakedaro, sakende miro |
It's just painful to look like that, try screaming. |
| Hoozuki |
| 乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや阿鼻叫喚 |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abi kyookan |
Dance, dance, dance, dance, it's pandemonium |
| LIFE |
| 今を今を叫ぶんだ |
Ima o ima o sakebun da |
I scream out, scream out for now |
| Quartet |
| かき消すため高らかに叫べ |
Kakikesu tame takaraka ni sakebe |
Shout loudly to drown out the noise. |
| RAITEI |
| 全身全霊で叫ぶから |
Zenshin zenrei de sakebu kara |
I'd scream with everything that I have |
| RISE |
| 心の奥の奥で叫び続けた |
kokoro no oku no oku de sakebi tsuzuketa |
I kept screaming in the depths of my heart |
| SORAI |
| 叫びを吹かせ SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakebi o fukase SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Rev up your screams, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
| 叫びを吹かせ SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakebi o fukase SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Rev up your screams, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
| ADABANA |
| 迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nando de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
| 迷えよ何度でも良い |
Mayoe yo nan do de mo ii |
Lose your way as many times as you like |
| Do It |
| 旅路に迷えば 呼び戻す旗となる |
Tabiji ni mayoeba yobimodosu hata to naru |
If you get lost on your journey, this flag will call you back; |
| FIGHTER |
| Ohー 迷わずに GO WILD |
OH-- mayowazu ni GO WILD |
Oh, don't hesitate, go wild |
| Ohー 迷わずに 行け |
OH-- mayowazu ni yuke |
Oh, don't hesitate, just go |
| GAME OVER |
| もう迷いはしない ひとり拭った泪 |
Moo mayoi wa shinai hitori nugutta namida |
I won't lose my way anymore, I wipe my tears alone |
| もう迷いはしない ひとり歩くこの道 |
Moo mayoi wa shinai hitori aruku kono michi |
I won't lose my way anymore On this path I walk alone |
| RAITEI |
| 闇に迷った 心を射す |
Yami ni mayotta kokoro o sasu |
Lost in the dark, it shines on my heart |
| RISE |
| 迷わずに believe in yourself |
mayowazu ni BELIEVE IN YOURSELF |
Without hesitation Believe in yourself |
| SORAI |
| 逝く宛 探し迷う 音亡き彷徨い 嗚呼 |
Iku ate sagashimayou oto naki samayoi aa |
Lost and searching for my destination Silently wandering, aah |
| Anatadare |
| 何一つと残らない取るに足らない証明 |
Nani hitotsu to nokoranai torunitaranai shoomei |
nothing remains, not a trace. |
| Back into the wild |
| 心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
| ErrorDetection |
| 踊り明かせ 欲望晒せ Say Woah Woah |
Odori akase yokuboo sarase SAY WOAH WOAH |
Dance all night long, expose your desires Say Woah Woah |
| 踊り明かせ 欲望晒せ Say Woah Woah |
Odori akase yokuboo sarase SAY WOAH WOAH |
Dance all night long, expose your desires Say Woah Woah |
| FIGHTER |
| 抱いて 挑め 明日のグローリー |
Daite idome ashita no guroorii |
Embrace it, throw down the gauntlet tomorrow's glory |
| G.O.D. |
| 明日も生きてく自信となるよ |
ashita mo ikiteku jishin to naruyo |
They will give me the confidence to live on tomorrow. |
| HYPNOSIS |
| 明り灯り 今宵あなたと共に |
Akari tomori koyoi anata to tomo ni |
A lamp burns, together with you tonight |
| カーテンの隙間から月明かり |
Kaaten no sukima kara tsukiakari |
The moonlight filters in between the curtains |
| Hoozuki |
| 上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
| Justice |
| 明日は我が身か戦々恐々 |
Ashita wa wagami ka sensenkyookyoo |
I'm so scared that tomorrow will be mine |
| ODYSSEY |
| 幼すぎた絶対証明 |
osanasugita zettai shoomei |
too childish a person; and it's absolute proof. |
| OSKR |
| 誰にも譲れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
| 誰にも讓れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
| RISE |
| 不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
| A Ray |
| この命の限りは |
Kono inochi no kagiri wa |
Until the day you die |
| ALIVE |
| いつの日か消える命 |
itsunohika kieru inochi |
A life that will disappear one day |
| Akakagachi |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| ENTEN |
| 命の果ては 朽草に |
Inochi no hate wa kuchikusa ni |
Once our lives end, We rot into the withering grass |
| 燃やせよ 命ごと |
Moyaseyo inochi goto |
Burn and blaze your whole life |
| 燃やせよ 命ごと |
Moyaseyo inochi goto |
Burn and blaze your whole life |
| かくも空しき 命 |
Kaku mo munashiki inochi |
It's all so futile, so take your life |
| Hoozuki |
| その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
| その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
| Seize |
| 望まない運命 蹴散らしていけるでしょ |
Nozomanai unmei kechirashite ikerudesho |
You know you can rout out the fate you never wished for |
| Beautiful |
| 小さな手の 掴む未来が |
chiisana te no tsukamu mirai ga |
The future that your small hands grasp |
| Do It |
| 熱く掲げた未来が あなたを苦しめるなら |
Atsuku kakageta mirai ga anata o kurushimerunara |
If the future you hold so passionately is tormenting you, |
| 前人未到振り切っていこう 可能性を掴み取れ |
zenjinmitoo furikitte ikou kanoosei o tsukami tore |
Reach for the unknown and seize the possibilities |
| Justice |
| 切り開く未来を |
kirihiraku mirai o |
Opening up the future |
| LIFE |
| ゴールが消えてった未来も その続きだから |
Gooru ga kietetta mirai mo sono tsuzuki dakara |
That future of those faded goals too was a continuation of that |
| ODYSSEY |
| これが未来へと繋がるんだろう |
kore ga mirai e to tsunagaru ndaroo |
This will lead us into the future, I believe. |
| PROGRESS |
| 前人未到 解放されてく SHOW!!! |
zenjinmitoo kaihoo sareteku SHOW !!! |
Unprecedented release SHOW!!! |
| Quartet |
| 根っこから壊される未来 アナタならどう生きる? |
Nekko kara kowasa reru mirai anatanara doo ikiru? |
How would you live in a future that is destroyed from the ground up? |
| RISE |
| 必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
| YELL |
| 大きな未来を示すから |
ookina mirai o shimesukara |
Because it shows a big future |
| 大きな未来を掴むから |
ookina mirai o tsukamukara |
Because I'm going to grab a big future |
| A Ray |
| 生きる意味を見つけるため |
Ikiru imi o mitsukeru tame |
To find my reason to live as well |
| ADABANA |
| Poor 生まれた意味などない I don't wanna believe |
POOR umareta imi nado nai I DON'T WANNA BELIEVE |
Poor, there is no purpose to life, I don't wanna believe |
| Do It |
| 無意味な事など一つもない 尖ってJust do it!! |
muimina koto nado hitotsu mo nai togatte JUST DO IT!! |
Nothing is meaningless. Be rebellious just do it!! |
| ErrorDetection |
| 躁状態 !! 薄気味 SMILE 止まらないで高鳴る声 |
Soojootai! ! Usugimi SMILE Tomaranai de takanaru koe |
Excitement!! I can't stop smiling, my voice is trembling |
| Justice |
| 暗闇さえも味方に従えてForce one's way |
kurayami sae mo mikata ni shitagaete FORCE ONE'S WAY |
Even the darkness is on my side Force one's way |
| ODYSSEY |
| 今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
| 今 あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
And now that I touch you, I know its true meaning. |
| 今あなたに触れて その意味知るから |
ima anata ni furete sono imi shirukara |
But now that I touch you, I know its true meaning. |
| Quartet |
| 興味を持たないも同罪 変わるのは自分から |
Kyoomi o motanai mo doozai kawaru no wa jibun kara |
Not being interested is just as bad. It's up to you to change. |
| 誤魔化し続けた結果 履き違える多様性の意味 |
Gomakashi tsuzuketa kekka hakichigaeru tayoosei no imi |
As a result of continuing to deceive, I've misunderstood the meaning of diversity |
| RISE |
| 生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
| Rollin |
| 右向け右で 味気がない気味 |
Migi muke migi de ajike ga nai kimi |
Face right, face right, feeling nothing but monotony |
| ALIVE |
| 歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
| Anatadare |
| 思い上がりな外道は 盲目すぎるKY |
omoiagarina gedoo wa moomoku sugiru KY |
you're an arrogant villain so blind you can't read the room |
| BRAINWASH |
| KILLTHEM!! 目覚めたんなら Put your hands up!! |
KILLTHEM!! Mezameta nnara PUT YOUR HANDS UP!! |
KILLTHEM!! If you're awake PUT YOUR HANDS UP!! |
| KILLTHEM!! 目覚めたんなら Put your hands up!! |
KILLTHEM!! Mezameta nnara PUT YOUR HANDS UP!! |
KILLTHEM!! If you're awake PUT YOUR HANDS UP!! |
| KILLTHEM!! 目覚めたんなら Put your hands up!! |
KILLTHEM!! Mezameta nnara PUT YOUR HANDS UP!! |
KILLTHEM!! If you're awake PUT YOUR HANDS UP!! |
| Beautiful |
| 響くありったけの声に また今日も目覚める朝 |
hibiku arittake no koe ni mata kyoo mo mezameru asa |
You wake up again this morning to all the voices echoing. |
| Burn It |
| 目を開けて |
Me o akete |
Open your eyes |
| Change |
| 目立ってる杭を叩きつけるしか脳のない人は OH POOR YOU |
Medatteru kui o tatakitsukeru shika noo no nai hito wa OH POOR YOU |
People who can only think about hammering the nail that sticks out back down say OH POOR YOU |
| FIGHTER |
| 鏡に映る 二つの目 |
Kagami ni utsuru futatsu no me |
Two eyes reflected in the mirrors |
| 目指せ 目指せ 最高へ |
Mezase mezase saikoo e |
Aim for it, aim for the top, |
| 目をそらさず 前だけ向き |
Me o sorasazu mae dake muki |
Face forward and keep your eye on the prize |
| MONSTERS |
| Heavy級なヘドバン 目立ってなんぼ |
HEAVY kyuu na hedoban medatte nanbo |
Heavy as hell headbanging stands out from the crowd |
| Quartet |
| 今がその時 目覚めた熱曝け出して |
ima ga sonotoki Mezameta netsu sarakedashite |
Now is the time, confess the awakened passion |
| SORAI |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them to the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空に |
Mezamero koyoi akane no sora ni |
Open your eyes tonight And turn them towards the madder red sky |
| 目覚めろ今宵 茜の空のように |
Mezamero koyoi akane no sora no yoo ni |
Open your eyes tonight just like the madder red sky |
| Seize |
| 目眩く人生 |
Mekurumeku jinsei |
for a brighter life than now |
| YELL |
| 目を閉じれば蘇るストーリー色鮮やかな欠片たち |
Me o tojireba yomigaeru sutoorii iro azayakana kakera-tachi |
A story that comes back to life when you close your eyes, colorful fragments |
| 大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
| ADABANA |
| 諸行無常の理 断罪 |
Shogyoo mujoo no kotowari danzai |
Condemning the principle of the impermanence of all things |
| 蕩々と今生の底無し喝采 |
Tootoo to konjoo no sokonashi kassai |
The never-ending cheers of this life come calmly |
| 土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
| AMA-TE-RAS |
| 狂喜乱舞の無限パラダイス |
kyooki ranbu no mugen paradaisu |
An endless paradise of frenzy |
| Akakagachi |
| ゆらりゆらり揺られ彷徨う荒れて荒ぶまにまに無常 |
yurari yurari yura re samayoo arete susabu manimani mujoo |
swaying and wandering, wild and violent, impermanent, |
| ゆらりゆらり揺られ彷徨う荒れて荒ぶまにまに無常 |
yurari yurari yura re samayoo arete susabu manimani mujoo |
swaying and wandering, wild and violent, impermanent, |
| ゆらりゆらり揺られ彷徨う荒れて荒ぶまにまに無常 |
yurari yurari yura re samayoo arete susabu manimani mujoo |
swaying and wandering, wild and violent, impermanent, |
| 移り行くはいたずらに見る影も無くはらりひとひら |
utsuriyuku wa itazurani miru kage mo naku harari hitohira |
The passing of time is nothing but a single petal falling away |
| 移り行くはいたずらに日の出を告げる名も無き鳥が |
Utsuriyuku wa itazurani hinode o tsugeru na mo naki tori ga |
A nameless bird passing by mischievously announces the sunrise |
| BRAINWASH |
| 従順 無抵抗 繋がれた首 |
Juujun muteikoo tsunagareta kubi |
Obedient, non-resisting, leashed |
| Beautiful |
| 雨に打たれ無力さにひしがれようと |
ame ni utare muryoku sa ni hishigareyoo to |
Even if the rain beats down on me and I feel helpless |
| Change |
| 結末ばかりに気を取られ 無駄を生きるのは終わり |
Ketsumatsu bakari ni ki o torare muda o ikiru no wa owari |
Always preoccupied with the ending It's time to stop wasting my life |
| Do It |
| 無意味な事など一つもない 尖ってJust do it!! |
muimina koto nado hitotsu mo nai togatte JUST DO IT!! |
Nothing is meaningless. Be rebellious just do it!! |
| FIGHTER |
| 無駄じゃないと知るだろう |
Muda ja nai to shirudaroo |
Weren't a waste |
| GAME OVER |
| 無理に語るより今だけは |
Muri ni kataru yori ima dake wa |
Rather than trying so hard to talk, right now |
| HYPNOSIS |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| Hoozuki |
| Yo 圧迫下の皆様 今更 GIVE AND TAKE? 絆 FAKE? いつか滅入る 無駄な DAYS |
Yo appakuka no minasama imasara GIVE AND TAKE? Kizuna FAKE? Itsuka meiru muda na DAYS |
Yo, to all the oppressed, still the time for GIVE AND TAKE? Your bonds so FAKE? Losing heart during those idle DAYS |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
| LIFE |
| 子どもの無限大 |
Kodomo no mugen dai |
Of such a strong child |
| OSKR |
| 窒息しそうな現状 食らいつこうにも無駄な抵抗 |
Chissoku shisoona genjoo kuraitsuko uni mo mudanateikoo |
The current situation seems to be suffocating, and it's a useless resistance as it tries to eat me up. |
| PROGRESS |
| 広がる無限大の輪 |
hirogaru mugendai no wa |
An ever expanding circle of infinity |
| Quartet |
| 踏み出したら気になる視線 何も無いより何倍もいいのに |
Fumidashitara ki ni naru shisen nani mo nai yori nanbai mo iinoni |
I feel self-conscious when I step out, but it's far better than nothing. |
| Seize |
| 無様でも構わないんじゃない? |
Buzama demo kamawanain ja nai ? |
is unsightly does it really matter? |
| ALIVE |
| もがいて沈んでまた見る夢 |
mogaite shizunde mata miru yume |
A dream that struggles, sinks, and reappears |
| Change |
| 必ず叶うと信じている あたしの夢は終わらない |
Kanarazu kanau to shinjite iru atashi no yume wa owaranai |
I just know they'll come true one day, these dreams of mine will never end |
| FIGHTER |
| 燃やせ 燃やせ その夢を |
Moyase moyase sono yume o |
Burn it up, burn it up, that dream of yours |
| 燃やせ 燃やせ その夢を |
Moyase moyase sono yume o |
Burn it up, burn it up, that dream of yours |
| MONSTERS |
| 夢よりハイな突き刺すシャウトボイス |
Yume yori hai na tsukisasu shauto boisu |
the shouts pierce taking me higher than any dream |
| ODYSSEY |
| 夢追いかけて 破れた君に ちょっと優しい声をかけた |
yume oikakete yabureta kimi ni chotto yasashii koe o kaketa |
You, seeking a dream but never realized, I spoke to with little kind words of comfort. |
| OIRAN |
| 祈れ祈れ夢祈れ これから見る景色を |
Inore inore yume inore kore kara miru keshiki o |
Pray, pray, pray in your dreams, for what you will find lying ahead |
| OSKR |
| しがみつく夢を勝ち誇れ |
shigamitsuku yume o kachihokore |
Be proud of the dreams you hold on to |
| Quartet |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| 今がその時 掲げた夢ブレずに行こ |
ima ga sonotoki kakageta yume bure zu ni iko |
Now is the time, like a blurry scene in a dream |
| REVIVE |
| 振り切った裸の夢を |
Furikitta hadaka no yume o |
Embrace the unadorned dream you ignored |
| Rollin |
| 踊れ 醒めない夢で (Right now) |
Odore samenai yume de (RIGHT NOW) |
Dance inside a dream without an end (Right now) |
| SORAI |
| 凛凛と奏でなさい その夢を語るから |
Rinrin to kanadenasai sono yume o kataru kara |
Play your heart out You're singing about your dreams |
| Waiting |
| ずっと夢に描いてた |
Zutto yume ni egaiteta |
I always saw it in my dreams |
| 夢は掴みに行くもの |
Yume wa tsukami ni yuku mono |
Dreams are meant to be grabbed for |
| YELL |
| 自分の描く 一番の夢 |
jibun no kaku ichiban no yume |
my own imagining, my biggest dream |
| Do It |
| 熱く掲げた未来が あなたを苦しめるなら |
Atsuku kakageta mirai ga anata o kurushimerunara |
If the future you hold so passionately is tormenting you, |
| Enigma |
| アタシだけの証 胸に熱いから |
Atashi dake no akashi mune ni atsuikara |
It's a proof that only I have, because it's hot in my heart |
| FIGHTER |
| 熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
| 熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
| 熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
| 熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
| MONSTERS |
| 容赦ない熱量 Fuck'n Hot Tonight. |
Yoosha nai netsuryoo FUCK'N HOT TONIGHT. |
The heat won't let up, Fuck'n Hot Tonight |
| ODYSSEY |
| 生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
| OSKR |
| 滾る情熱を 光に変えて |
tagiru joonetsu o hikari ni kaete |
Turn your simmering passion into light |
| Quartet |
| 今がその時 目覚めた熱曝け出して |
ima ga sonotoki Mezameta netsu sarakedashite |
Now is the time, confess the awakened passion |
| ADABANA |
| 土に還る日は 虚無の中 一人 |
Tsuchi ni kaeru hi wa kyomu no naka Hitori |
When we return to the earth, we're all alone in nothingness |
| ALIVE |
| 完璧な日々だけじゃなくて |
Kanpekina hibi dake janakute |
Not just perfect days |
| いつの日か消える命 |
itsunohika kieru inochi |
A life that will disappear one day |
| Akakagachi |
| 夕づく日の陰に赤い瞳此方見つめたり |
Yuu zuku hi no kage ni akai hitomi konata mitsume tari |
In the shadows of the setting sun, red eyes stare at me |
| 移り行くはいたずらに日の出を告げる名も無き鳥が |
Utsuriyuku wa itazurani hinode o tsugeru na mo naki tori ga |
A nameless bird passing by mischievously announces the sunrise |
| Anatadare |
| その声に耳を傾けたあの日々 |
Sono-goe ni mimi o katamuketa ano hibi |
From those days when I listened to that voice |
| Beautiful |
| 響くありったけの声に また今日も目覚める朝 |
hibiku arittake no koe ni mata kyoo mo mezameru asa |
You wake up again this morning to all the voices echoing. |
| 毎日少しずつ増えていく表情 愛しく切なく |
mainichi sukoshi zutsu fueteiku hyoojoo itoshiku setsunaku |
Your facial expressions that grow little by little every day, loving and sad |
| 揺れる木漏れ日のように 笑ってみせて |
yureru komorebi no yoo ni warattemisete |
Show me a smile like sunlight filtering through swaying trees |
| DISSENSION |
| 救いのない日々に Bye-bye. |
Sukui no nai hibi ni BYE-BYE. |
I will say bye-bye to helpless days. |
| ENTEN |
| 最後の日も |
Saigo no hi mo |
Even on your last day on earth |
| FIGHTER |
| 抱いて 挑め 明日のグローリー |
Daite idome ashita no guroorii |
Embrace it, throw down the gauntlet tomorrow's glory |
| G.O.D. |
| 理想に溺れそうなこの日々も |
risoo ni obore soona kono hibi mo |
Even these days when I feel like I'm drowning in ideals |
| 明日も生きてく自信となるよ |
ashita mo ikiteku jishin to naruyo |
They will give me the confidence to live on tomorrow. |
| GAME OVER |
| 2人で過ごした日々は |
Futari de sugoshita hibi wa |
The days we spent together |
| Hammer Down |
| あの日の私に |
ano nichi no watashi ni |
To me that day |
| Hoozuki |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| Justice |
| 明日は我が身か戦々恐々 |
Ashita wa wagami ka sensenkyookyoo |
I'm so scared that tomorrow will be mine |
| ODYSSEY |
| 信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
| OSKR |
| 誰にも譲れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
| 誰にも讓れない 明日を守るために |
Darenimo yuzurenai ashita o mamoru tame ni |
I can't bow down to anyone, to protect tomorrow |
| RISE |
| さぁ日が昇るように 今 |
saa hi ga noboru yoo ni ima |
Come on, like the sun rises now |
| 不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
| YELL |
| 重ねた日々は かけがえのない |
kasaneta hibi wa kakegae no nai |
The days we spent together are irreplaceable |
| もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
| 重ねた日々はかけがえのない |
kasaneta hibi wa kakegae no nai |
The days we spent together are irreplaceable |
| Anatadare |
| 別天地に不覚混ざり込む雑音 |
Bettenchi ni fukaku mazari komu zatsuon |
carelessly mixing noise into this otherworldly realm, |
| ErrorDetection |
| 掻き鳴らせ 音に合わせ Say Woah Woah |
Kakinarase oto ni awase SAY WOAH WOAH |
Strum along to the sound Say Woah Woah |
| 掻き鳴らせ 音に合わせ Say Woah Woah |
Kakinarase oto ni awase SAY WOAH WOAH |
Strum along to the sound Say Woah Woah |
| GAME OVER |
| 騒がしく落ちる雨音 |
Sawagashiku ochiru amaoto |
As the rain thundered down so hard |
| MONSTERS |
| 爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
| PROGRESS |
| 奮い立たす音は地獄 |
furui tatasu oto wa jigoku |
The sound that excites me is hell |
| Quartet |
| ぼやかしては回避する炎上 それが実際本音なの? |
boyakashite wa kaihi suru enjoo sore ga jissai honnena no? |
avoiding online backlash by being vague, is that really the honest truth? |
| Rollin |
| Zung Zung 低音に委ねてみせて |
ZUNG ZUNG teion ni yudanete misete |
Zung Zung, Submit yourself to the bass |
| 音に飛び乗れ |
Oto ni tobinore |
Jump up onto the sound |
| SORAI |
| 逝く宛 探し迷う 音亡き彷徨い 嗚呼 |
Iku ate sagashimayou oto naki samayoi aa |
Lost and searching for my destination Silently wandering, aah |
| Beautiful |
| 小さな手の 掴む未来が |
chiisana te no tsukamu mirai ga |
The future that your small hands grasp |
| Do It |
| 熱く掲げた未来が あなたを苦しめるなら |
Atsuku kakageta mirai ga anata o kurushimerunara |
If the future you hold so passionately is tormenting you, |
| ENTEN |
| 夜汐に来れ 真如の月よ |
Yaseki ni kitare shinnyo no tsuki yo |
Moon of thusness, illuminate the tide at night |
| Justice |
| 切り開く未来を |
kirihiraku mirai o |
Opening up the future |
| LIFE |
| ゴールが消えてった未来も その続きだから |
Gooru ga kietetta mirai mo sono tsuzuki dakara |
That future of those faded goals too was a continuation of that |
| ODYSSEY |
| これが未来へと繋がるんだろう |
kore ga mirai e to tsunagaru ndaroo |
This will lead us into the future, I believe. |
| Quartet |
| 根っこから壊される未来 アナタならどう生きる? |
Nekko kara kowasa reru mirai anatanara doo ikiru? |
How would you live in a future that is destroyed from the ground up? |
| RISE |
| 必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
| Seize |
| Don't need to look back your 来た道を |
DONT NEED TO LOOK BACK YOUR kita michi o |
Dont need to look back your road here so far |
| YELL |
| 大きな未来を示すから |
ookina mirai o shimesukara |
Because it shows a big future |
| 大きな未来を掴むから |
ookina mirai o tsukamukara |
Because I'm going to grab a big future |
| AMA-TE-RAS |
| 狂喜乱舞の無限パラダイス |
kyooki ranbu no mugen paradaisu |
An endless paradise of frenzy |
| Akakagachi |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki toki o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki koku o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| Hoozuki |
| 乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや暴れ |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abare |
Dance, dance, dance, dance, go and riot |
| 乱舞れや乱舞れや乱舞れや乱舞れや阿鼻叫喚 |
Ranbure ya ranbure ya ranbure ya ranbure ya abi kyookan |
Dance, dance, dance, dance, it's pandemonium |
| OIRAN |
| 乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautiful than any other |
| 乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautifully than any other |
| OSKR |
| この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
| Rollin |
| 理性が優先で ブーイング狂乱 |
Risei ga yuusen de buuingu kyooran |
Where reason is prioritized, joined by a frenzy of booing |
| SORAI |
| 乱れた髪の上 金の鈴をつけた黒猫が |
Midareta kami no ue kin no suzu o tsuketa kuroneko ga |
Above my unkempt hair A black cat with a bell on its collar |
| ADABANA |
| 諸行無常の理 断罪 |
Shogyoo mujoo no kotowari danzai |
Condemning the principle of the impermanence of all things |
| Akakagachi |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| Burn It |
| 理解できぬままに 時は過ぎて |
Rikai dekinu mama ni toki wa sugite |
Time passes without being able to understand |
| Do It |
| ぐらつく夜呑まれないよう 理想をポケットに詰め込んで |
Guratsuku yoru noma renai yoo risoo o poketto ni tsumekonde |
So that they don't get swallowed up by the shaky night, stuff your ideals in your pocket, |
| Enigma |
| 理解されてなくて構わない 抗え no one can crush me now |
rikai sa re tenakute kamawanai aragae NO ONE CAN CRUSH ME NOW |
I don't care if you don't understand, resist me no one can crush me now |
| ErrorDetection |
| 理性の Escape or Die 肯定感もぶっ壊れ |
Risei no ESCAPE OR DIE kooteikan mo bukkoware |
Escape or die, my sense of reason is broken My positive feelings are also shattered |
| G.O.D. |
| 理想に溺れそうなこの日々も |
risoo ni obore soona kono hibi mo |
Even these days when I feel like I'm drowning in ideals |
| GAME OVER |
| 無理に語るより今だけは |
Muri ni kataru yori ima dake wa |
Rather than trying so hard to talk, right now |
| Hoozuki |
| 薄れゆく理性 |
Usureyuku risei |
Reason is waning |
| Justice |
| あやぶやな理想を掲げてI will take it all in |
A yabuya na risoo o kakagete I WILL TAKE IT ALL IN |
Holding up dubious ideals I will take it all in |
| あなたは生きる理由 |
Anata wa ikiru riyuu |
you are the reason to live |
| MONSTERS |
| ブレイクでキメよ理論はいらねぇ |
Bureiku de kimeyo riron wa iranee |
Let's be high on music, I don't need rationale |
| PROGRESS |
| 今ひとつ叶える理想 |
imahitotsu kanaeru risoo |
An ideal that can only come true |
| Rollin |
| 理性が優先で ブーイング狂乱 |
Risei ga yuusen de buuingu kyooran |
Where reason is prioritized, joined by a frenzy of booing |
| A Ray |
| そう 何度でも立ち上がり向かっていくんだ |
Soo nan do de mo tachiagari mukatte yukun da |
Yeah, stand back up and face it head on again and again |
| Akakagachi |
| 八雲立つ出雲八重垣妻ごみに |
Yakumo tatsu izumo yaegaki tsuma gomi ni |
Eight clouds arise. The eight-fold fence of Izumo, To dwell with my wife |
| 八雲立つ出雲八重垣妻ごみに |
Yakumo tatsu izumo yaegaki tsuma gomi ni |
Eight clouds arise. The eight-fold fence of Izumo, To dwell with my wife |
| Anatadare |
| 立ち入るな人の生きる道に 持論ぐらいちゃんとあるわクソが!! |
Tachiiru na hito no ikiru michi ni jiron gurai chanto aru wa kusoga! ! |
Don't interfere, I have my own opinions on how people should live, dammit!! |
| Burn It |
| 立ちはだかる中隔 |
Tachihadakaru chuukaku |
A divider stands in the way |
| 責め立てた |
Semetateta |
blamed |
| 責め立てた |
Semetateta |
blamed |
| Change |
| 目立ってる杭を叩きつけるしか脳のない人は OH POOR YOU |
Medatteru kui o tatakitsukeru shika noo no nai hito wa OH POOR YOU |
People who can only think about hammering the nail that sticks out back down say OH POOR YOU |
| Do It |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| 反り立つ壁這い上がるまで 余計な不安は捨てちゃって |
Sori tatsu kabe hai agaru made yokeina fuan wa sute chatte |
Until you climb the curved wall, let go of unnecessary worries. |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| Hoozuki |
| 地面見たってつまんない 顔あげ 天まで 立ち上がれ OK? |
Jimen mitatte tsumannai kao age ten made Tachiagare OK? |
It's boring just looking at the ground, raise your head, up to the sky. Stand back up, OK? |
| MONSTERS |
| Heavy級なヘドバン 目立ってなんぼ |
HEAVY kyuu na hedoban medatte nanbo |
Heavy as hell headbanging stands out from the crowd |
| PROGRESS |
| 奮い立たす音は地獄 |
furui tatasu oto wa jigoku |
The sound that excites me is hell |
| Rock n roll |
| 立ち並ぶ Doors |
Tachinarabu DOORS |
Lined up Doors |
| Seize |
| 立ち塞がるトラブル |
Tachifusagaru toraburu |
Of the obstacles that stand in our way, |
| Back into the wild |
| こぼれ落ちた清き涙 |
Koboreochita kiyoki namida |
On the pure tears that were shed, |
| Beautiful |
| そっと込み上げた涙 Beautiful days |
sotto komiageta namida Beautiful days |
Tears gently welling up Beautiful days |
| ENTEN |
| あぁ 涙を涸らして |
Aa namida o karashite |
Ah, exhaust your tears |
| FIGHTER |
| 流した涙さえいつか |
Nagashita namida sae itsuka |
You will know those tears of yours |
| G.O.D. |
| 傷つきながらも流した涙は |
kizutsukinagara mo nagashita namida wa |
The tears I shed while hurt |
| ODYSSEY |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| ADABANA |
| 咲かせんだ この徒花 |
Sakasen da kono adabana |
We're making it bloom, a flower that bears no fruit |
| 咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
| 咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
| Akakagachi |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki toki o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki koku o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| ENTEN |
| 花も咲かさぬ 埋れ木の |
Hana mo sakasanu umoregi no |
Fated to gather no flowers from a fossil tree |
| HYPNOSIS |
| 小さな花 ここに咲いて |
Chiisana hana koko ni saite |
A small flower blooms right here |
| Hoozuki |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| LIFE |
| 今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
| OIRAN |
| 乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautiful than any other |
| 乱れ乱れ乱れ咲け 誰よりも麗しく |
Midare midare midaresake dare yori mo uruwashiku |
Madly, madly, madly bloom, more beautifully than any other |
| Rock n roll |
| 咲き誇るmy soul |
Sakihokoru MY SOUL |
In full glory my soul |
| SORAI |
| 咲き誇れ行け SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Sakihokoreyuke SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
Go forth in full bloom, SORAI SORAI (SORAI SORAI) |
| Akakagachi |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki toki o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki koku o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| Change |
| 平凡レールを蹴散らすわ 始まる ROCK 'N' ROLL |
Heibon reiru o kechirasu wa hajimaru ROCK 'N' ROLL |
I'll launch myself off the normal rail, it's time to begin ROCK 'N' ROLL |
| 散々浴びた不平不満 聞いてる耳はない |
Sanzan abita fuhei fuman kiiteru mimi wa nai |
My ears aren't made for hearing the complaints all around me |
| Do It |
| ダサい見栄蹴散らして 何回だってトライ |
dasai mie ke chirashite nankai datte torai |
kick away your lame pretenses, and try again and again |
| Hoozuki |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| MONSTERS |
| 爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
| OIRAN |
| 傾け傾け傾き舞え 散る花より激しく |
Kabuke kabuke kabuki mae chiru hana yori hageshiku |
Sink, sink, flutter to the ground, harder than any other flower blossom |
| SORAI |
| 枝垂れた花は散って 爽籟の香りに酔いしれる |
Shidareta hana wa chitte soorai no kaori ni yoishireru |
The wilting flowers scatter The scent of the autumn wind carries me away |
| STYLE |
| 欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
| 欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
| 欲望のまま 吐き散らせ |
Yokuboo no mama hakichirase |
I just spew out all that I desire |
| Seize |
| 望まない運命 蹴散らしていけるでしょ |
Nozomanai unmei kechirashite ikerudesho |
You know you can rout out the fate you never wished for |
| ALIVE |
| 辿り着いた真新しい世界で |
tadori tsuita maatarashii sekai de |
In the brand new world I've arrived at |
| AMA-TE-RAS |
| 照らせ この浮世 |
terase kono ukiyo |
Shine on this floating world |
| 世界を輝かせろ |
sekai o kagayaka sero |
Make the world shine |
| Akakagachi |
| 嗚呼、僅かな光の残るこの世界で炎纏う刃唸る |
Aa, wazukana hikari no nokoru kono sekai de honoo matou yaiba unaru |
Ah, in this world where only a little light remains, the blade wrapped in flames roars, |
| 霧消の山頂にまた赤い瞳潜みし浮世 |
Mushoo no sanchoo ni mata akai hitomi hisomishi ukiyo |
On the summit of a misty mountain, once again red eyes lurk in this fleeting life |
| Beautiful |
| 色鮮やかな世界でありますように |
iro azayakana sekai de arimasu yoo ni |
May it be a world of vivid colors |
| Burn It |
| 霞む世界 |
Kasumu sekai |
A hazy world |
| ENTEN |
| 世に隠れては しのばれず |
Yo ni kakurete wa shinobarezu |
Hiding from the world, you recollect nothing |
| ErrorDetection |
| 実際は別世界 蔓延る意趣遺恨 |
Jissai wa bessekai habikoru ishuikon |
It's a whole other world out there, a world of bitter grudges and hatred. |
| G.O.D. |
| 世情に消されそうなこの声が |
sejoo ni kesare soona kono koe ga |
This voice that seems to be erased by the world |
| Hammer Down |
| 噓のない世界にハレルヤ |
uso no nai sekai ni hareruya |
Hallelujah to a world without lies |
| Hoozuki |
| 修羅纏う己の一世 |
Shura matou kono issei |
Your generation clad in carnage |
| 勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや世は転生 |
Kangure ya kangure ya kangure ya kangure ya yo wa tensei |
Distrust, distrust, distrust, distrust, this world shall reincarnate |
| Justice |
| 贋造暗中世界 ネオン着飾り虚勢張りゃ |
ganzoo anchuu sekai neon kikazari kyosei harya |
A counterfeit dark world, dressed up in neon lights and putting on a bravado |
| 超えてけ世界を |
Koete ke sekai o |
Go beyond the world |
| MONSTERS |
| 爆音の世界 火花散らして |
Bakuon no sekai hibana chirashite |
In a world of noise, sparks scatter |
| OSKR |
| この世はgamble果てなき乱舞 |
Konoyo wa GAMBLE hatenaki ranbu |
This world is a gamble, an endless dance |
| Quartet |
| 世界を変えられるこの時代 |
sekai o kaerareru kono jidai |
This is the time to change the world |
| RISE |
| この世が幸か不幸かそんなもんはいい |
konoyo ga kooka fukooka sonna mon wa ii |
Whether this world is happy or unhappy, that kind of thing is fine |
| Rock n roll |
| 鉛の飛行船に乗り 飛び廻るぜ世界 |
Namari no hikoosen ni noritobimawaru ze sekai |
Let's fly around the world on a Led Zeppelin |
| 薔薇で飾ったピストルで 撃ち抜いてく世界 |
Bara de kazatta pisutoru de uchinuiteku sekai |
We shoot through this world with a gun adorned with roses |
| STYLE |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Don't stop to remake just yet, around the world |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
| Don't stop to remake just yet 世界中 |
DON'T STOP TO REMAKE JUST YET sekaijuu |
Dont stop to remake just yet, around the world |
| Seize |
| 誰も届かない世界へと |
Dare mo todokanai sekai e to |
to a world no one else can reach |
| Waiting |
| さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
| A Ray |
| 生きる意味を見つけるため |
Ikiru imi o mitsukeru tame |
To find my reason to live as well |
| ADABANA |
| Fool 生まれ落ちたこの地で What do you want to do? |
FOOL umareochita kono chi de WHAT DO YOU WANT TO DO? |
Fools, in this world you were born, what do you want to do? |
| 認めんだ この生き様全て |
Mitomen da kono ikizama subete |
We accept everything about this way we live |
| Poor 生まれた意味などない I don't wanna believe |
POOR umareta imi nado nai I DON'T WANNA BELIEVE |
Poor, there is no purpose to life, I don't wanna believe |
| 蕩々と今生の底無し喝采 |
Tootoo to konjoo no sokonashi kassai |
The never-ending cheers of this life come calmly |
| 生きてんだ それぞれの居場所で |
Ikitenda sorezore no i basho de |
We're alive, each where we belong |
| ALIVE |
| 歴代人生史上1位を目指す |
rekidai jinsei shijoo ichi i o mezasu |
Aiming to be number one in all-time history |
| AMA-TE-RAS |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| 一度きりの人生楽しまなくちゃ損じゃないか |
Ichido kiri no jinsei tanoshimanakucha son janai ka |
Isn't it a loss if you don't enjoy your one-time life? |
| Anatadare |
| 立ち入るな人の生きる道に 持論ぐらいちゃんとあるわクソが!! |
Tachiiru na hito no ikiru michi ni jiron gurai chanto aru wa kusoga! ! |
Don't interfere, I have my own opinions on how people should live, dammit!! |
| BRAINWASH |
| BRAINWASH!! 糞は糞を生み出す連鎖 |
BRAINWASH!! Kuso wa kuso o umidasu rensa |
BRAINWASH!! A chain of shit creates shit |
| BRAINWASH!! 糞は糞を生み出す連鎖 |
BRAINWASH!! Kuso wa kuso o umidasu rensa |
BRAINWASH!! A chain of shit creates shit |
| BRAINWASH!! 糞は糞を生み出す連鎖 |
BRAINWASH!! Kuso wa kuso o umidasu rensa |
BRAINWASH!! A chain of shit creates shit |
| Beautiful |
| 生まれてきた愛をまた一つ繋ぎ生きていく |
umaretekita ai o mata hitotsu tsunagi ikiteiku |
Let's live by connecting the love that was born once again |
| 限られた人生の中で どれだけ伝えられるだろう |
kagirareta jinsei no naka de dore dake tsutaerareru daroo |
How much can I convey to you in my limited life? |
| Change |
| 結末ばかりに気を取られ 無駄を生きるのは終わり |
Ketsumatsu bakari ni ki o torare muda o ikiru no wa owari |
Always preoccupied with the ending It's time to stop wasting my life |
| 人生たったの一度だけ あたしはそんなにヒマじゃない |
Jinsei tatta no ichi do dake atashi wa sonna ni hima ja nai |
You only live once, and I don't have time to waste |
| G.O.D. |
| 明日も生きてく自信となるよ |
ashita mo ikiteku jishin to naruyo |
They will give me the confidence to live on tomorrow. |
| Hoozuki |
| 上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
| 勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや勘ぐれや世は転生 |
Kangure ya kangure ya kangure ya kangure ya yo wa tensei |
Distrust, distrust, distrust, distrust, this world shall reincarnate |
| Justice |
| あなたは生きる理由 |
Anata wa ikiru riyuu |
you are the reason to live |
| LIFE |
| 強く 太く 生きて行く |
Tsuyoku futoku ikite yuku |
I'll live on strongly, with my head held high |
| Now I here |
| 生きてく |
Ikiteku |
I'll keep on living |
| ODYSSEY |
| 生き苦しさと 人熱に 今はちょっと視線を落としてた |
iki kurushi sa to hito ikiri ni ima wa chotto shisen o otoshiteta |
Due to the hardships of living and human existence, now I looked slightly down. |
| あなたに届かないなら生きる価値などない |
anata ni todo kanainara ikiru kachi nado nai |
If I can't touch you, my life isn't worth living. |
| OSKR |
| 悲劇のふりした 生贄のgoat はみ出さぬように犇めく牢 |
higeki no furi shita ikenie no GOAT hamidasanu yoo ni hishimeku roo |
A sacrificial goat pretending to be a tragedy, a prison tightly packed to prevent it from spilling out |
| Quartet |
| 根っこから壊される未来 アナタならどう生きる? |
Nekko kara kowasa reru mirai anatanara doo ikiru? |
How would you live in a future that is destroyed from the ground up? |
| 底にあるだろ らしく生きる愛をもっと |
Soko ni aru daro rashiku ikiru ai o motto |
at the bottom, Live authentically, with more love. |
| 底にあるだろ らしく生きる愛をもっと |
Soko ni aru daro rashiku ikiru ai o motto |
at the bottom, Live authentically, with more love. |
| RISE |
| 強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
| 生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
| 強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
| Rollin |
| 人生のステージ上 (Right now) |
Jinsei no suteiji ue (RIGHT NOW) |
Up on the stage of life (Right now) |
| SORAI |
| 爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
| 爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
| Seize |
| This is the way 晒してく生き様 |
THIS IS THE WAY sarashiteku ikizama |
This is the way even if the way of life I uncover |
| もう嫌嫌嫌嫌 生きたりしない |
Moo iyaiya iyaiya iki tari shinai |
No, no, no, no I won't live like that anymore |
| 目眩く人生 |
Mekurumeku jinsei |
for a brighter life than now |
| This is the way かましてく生き方 |
THIS IS THE WAY kamashiteku iki kata |
This is the way, even if the way of life I show you |
| YELL |
| そのどれもが繫がって"今"を生きる背中を押している |
Sono dore mo ga tsunagatte "ima" o ikiru senaka o oshite iru |
All of these are connected and push us to live in the "now". |
| 痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |
| 笑い合うため 共に生きるため |
warai au tame tomoni ikiru tame |
To laugh together, to live together |
| ALIVE |
| 負けないでと声を枯らし叫んだ |
makenaide to koe o karashi sakenda |
I shouted in a hoarse voice, telling myself not to give up. |
| Anatadare |
| その声に耳を傾けたあの日々 |
Sono-goe ni mimi o katamuketa ano hibi |
From those days when I listened to that voice |
| Beautiful |
| 響くありったけの声に また今日も目覚める朝 |
hibiku arittake no koe ni mata kyoo mo mezameru asa |
You wake up again this morning to all the voices echoing. |
| ErrorDetection |
| 止まない高鳴る声 |
Yamanai takanaru koe |
forever resonating voice |
| 躁状態 !! 薄気味 SMILE 止まらないで高鳴る声 |
Soojootai! ! Usugimi SMILE Tomaranai de takanaru koe |
Excitement!! I can't stop smiling, my voice is trembling |
| FIGHTER |
| 翔ばせ 翔ばせ その声で |
tobase tobase sono koe de |
Soar high, soar high, with that voice of yours |
| 翔ばせ 翔ばせ その声で |
tobase tobase sono koe de |
Soar high, soar high, with that voice of yours |
| G.O.D. |
| 世情に消されそうなこの声が |
sejoo ni kesare soona kono koe ga |
This voice that seems to be erased by the world |
| GAME OVER |
| その声も愛も 淡い記憶に沈む |
Sono koe mo ai mo awai kioku ni shizumu |
That voice of yours, love of yours Sink into pale memory |
| Justice |
| Choking DOPEな街に蔓延る罵声 |
CHOKING DOPE na machi ni habikoru basei |
Choking DOPE Swearing that spreads through the city |
| LIFE |
| 果てしない私の声で |
Hateshi nai atashi no koe de |
With my everlasting voice |
| MONSTERS |
| 声枯らして 笑い飛ばして 歌い狂え |
Koe karashite warai tobashite utaikurue |
Let your voice go hoarse, laugh away, sing in ecstasy |
| ODYSSEY |
| 夢追いかけて 破れた君に ちょっと優しい声をかけた |
yume oikakete yabureta kimi ni chotto yasashii koe o kaketa |
You, seeking a dream but never realized, I spoke to with little kind words of comfort. |
| OSKR |
| Sensation押し付けられた自由の矛盾に声上げろ |
SENSATION oshitsuke rareta jiyuu no mujun ni koe agero |
Sensation Speak out against the contradiction of imposed freedom |
| Quartet |
| 異常を普通と教えてく 歪んだ声 |
Ijoo o futsuu to oshiete ku yuganda koe |
The distorted voices that tell us the abnormal is normal. |
| RAITEI |
| 吠影吠声 I hate |
Haiei Haisei I HATE |
You lead, they follow, I hate |
| 吠影吠声 I hate |
Haiei Haisei I HATE |
You lead, they follow, I hate |
| 嘆声を洩らす |
Tansei o morasu |
I let out a sigh |
| もしも 心の声が消えてしまったなら |
Moshi mo kokoro no koe ga kiete shimatta nara |
Even if the voice in my heart were to disappear |
| Rock n roll |
| こじ開けていく この声 |
Kojiakete iku kono koe |
This voice of mine wrenches them open |
| SORAI |
| ビー玉のよな眼で 死んだあたしに声掛けてきた |
Biidama no yo na me de shinda atashi ni koe kakete kita |
Looked down at me with its marble eyes And said to the me who had died: |
| 幼き想に揺れる 声亡き彷徨い 嗚呼 |
Osanaki soo ni yureru koe naki samayoi aa |
Swayed by childless ideas I wander voicelessly, aah |
| YELL |
| 精一杯大声で伝えるよ ただありがとう |
seiippai oogoe de tsutaeru yo tada arigatoo |
I'll say it as loud as I can, just thank you. |
| FIGHTER |
| 見つめる先 果てなく |
Mitsu meru saki hate naku |
The future before them is without end |
| 踏み出した この先に |
Fumidashita kono saki ni |
I stepped forth into my future |
| LIFE |
| これから先に手を伸ばして |
Korekara saki ni te o nobashite |
Reaching out in front of me from the point forward |
| 先へ先へ先へ繋ぐ My life |
Saki e saki e saki e tsunagu MY LIFE |
Onward, onward, onward, leading to my life |
| PROGRESS |
| 絶頂の先へ |
zecchoo no saki e |
Beyond the climax |
| 絶頂の先へ |
zecchoo no saki e |
Beyond the climax |
| Rollin |
| 理性が優先で ブーイング狂乱 |
Risei ga yuusen de buuingu kyooran |
Where reason is prioritized, joined by a frenzy of booing |
| SORAI |
| 「おやおや お待ちなさい ここから先は行き止まり」 |
"Oya oya o machinasai koko kara saki wa ikidomari" |
"Oh, my goodness! Stop here! The road ahead is a dead end!" |
| Seize |
| That is the way あなたの進む先 |
THAT IS THE WAY anata no susumu saki |
That is the way, even if the place you're headed |
| Waiting |
| そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
| そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
| そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
| AMA-TE-RAS |
| 解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
| Beautiful |
| 毎日少しずつ増えていく表情 愛しく切なく |
mainichi sukoshi zutsu fueteiku hyoojoo itoshiku setsunaku |
Your facial expressions that grow little by little every day, loving and sad |
| 数え切れない幸せを共に分け合い |
kazoekirenai shiawase o tomoni wakeai |
Sharing countless blessings together |
| Change |
| テキストばかりに頼り切って 偽りの美化は終わり |
Tekisuto bakari ni tayorikitte itsuwari no bika wa owari |
It's time to stop relying on the textbook and glorifying lies |
| Do It |
| 息を切らし走る途中で 泥だらけになろうと |
Iki o kirashi hashiru tochuu de dorodarake ni narou to |
Even if you run out of breath and get covered in mud, |
| 前人未到振り切っていこう 可能性を掴み取れ |
zenjinmitoo furikitte ikou kanoosei o tsukami tore |
Reach for the unknown and seize the possibilities |
| 息を切らし走る途中で 泥だらけになろうと |
Iki o kirashi hashiru tochuu de dorodarake ni narou to |
Even if you run out of breath and get covered in mud, |
| Enigma |
| 粘れ気張れ突っ切れ 何度だって這い上がってくんだから |
Nebare kibare tsukkire nando datte hai agatte kundakara |
Be tenacious and push through, you'll keep coming back up again and again. |
| 型に嵌めるだけのバイアスを 裏切れ no one can touch me now |
katanihameru dake no baiasu o uragire NO ONE CAN TOUCH ME NOW |
Betray the bias that only fits into a mold, no one can touch me now |
| GAME OVER |
| 切れた この心の糸 |
Kireta kono kokoro no ito |
I cut it, this thread that binds my heart |
| Justice |
| 切り開く未来を |
kirihiraku mirai o |
Opening up the future |
| MONSTERS |
| 欲望に舵切れ Let's go wild Yeah!! |
Yokuboo ni kaji kire LET'S GO WILD YEAH!! |
Let your desires take the steering wheel, Let's go wild, Yeah!! |
| Now I here |
| この手の中 抱え切れないくらい |
Kono te no naka kakaekirenai kurai |
So much that I can't hold it all in my hands |
| PROGRESS |
| Love everything about yourself 何より大切なこと |
LOVE EVERYTHING ABOUT YOURSELF naniyori taisetsuna koto |
Love everything about yourself The most important thing |
| 描き出すミライヘ風を切って Go our way!! |
Egakidasu miraihe kaze o kitte GO OUR WAY!! |
Cutting through the wind to paint the future Go our way!! |
| RAITEI |
| 手を伸ばして電光石火で切り裂くんだ |
Te o nobashite denkoo sekka de kirisakun da |
Reach out your hand, tear through it all with a bright flash |
| 一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
| REVIVE |
| 振り切った裸の夢を |
Furikitta hadaka no yume o |
Embrace the unadorned dream you ignored |
| Rock n roll |
| 切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
| 切り拓くこの道 |
Kirihiraku kono michi |
this path we've forged |
| Seize |
| 断ち切った後ろ髪 |
Tachikitta ushirogami |
We'll cut ourselves free from all we're leaving behind |
| 決まり切ったルール ぶち抜いていきましょ |
Kimarikitta ruuru buchinuite ikimasho |
Let's break down the rules that have always been in place |
| YELL |
| 何より大切にしなきゃ |
naniyori taisetsu ni shinakya |
I have to cherish it more than anything. |
| AMA-TE-RAS |
| 解き放てよ 思い切り夏空の下 |
Tokihanate yo omoikiri natsuzora no shita |
Release yourself under the summer sky |
| Akakagachi |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki toki o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| 咲き乱れ散る儚さよ美々しき刻を思ふ |
Sakimidare chiru hakana Sayo bibishiki koku o omofu |
I remember the beautiful moment when the flowers bloom in profusion and then fall |
| Anatadare |
| 思い上がりな外道は 盲目すぎるKY |
omoiagarina gedoo wa moomoku sugiru KY |
you're an arrogant villain so blind you can't read the room |
| 思いのまま踊るが花 |
Omoinomama odoru ga hana |
Dancing your heart out is the best way |
| Do It |
| 消えないシミが絶えず羞恥心を思い出させる |
kienai shimi ga taezu shuuchishin o omoidasaseru |
The stain that won't go away reminds me constantly of my shame |
| ErrorDetection |
| 寝付けない脳内の後悔 廻る思考回路崩壊 |
Netsukenai noonai no kookai meguru shikoo kairo hookai |
I can't sleep, my thoughts are spinning and collapsing |
| FIGHTER |
| 熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
| 熱く染めた 思い胸に |
Atsuku someta omoi mune ni |
Hold your smouldering feelings to your chest |
| ODYSSEY |
| 諦められない自分を 少し誇ったことを小さく思う |
akiramerarenai jibun o sukoshi hokotta koto o chiisaku omoo |
Of myself for not giving up yet, I was a little proud, but I think it was childish. |
| 今ならそう 思えるから |
imanara soo omoerukara |
Now it seems that way to me. |
| OSKR |
| 戦えよ たった一人 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo tatta hitori kagayake omoidoori ni |
Fight, only one person, shine as you wish |
| 戦えよ 何回だって 輝け 思い通りに |
Tatakaeyo nankai datte kagayake omoidoori ni |
Fight no matter how many times, shine as you wish |
| Quartet |
| 思うがままに はみ出していく |
Omouga mama ni hamidashite iku |
Going beyond the limits as you please |
| 思うがままに はみ出していく |
Omouga mama ni hamidashite iku |
Going beyond the limits as you please |
| 思うがままに はみ出していく |
Omouga mama ni hamidashite iku |
Going beyond the limits as you please |
| YELL |
| 雲に覆われた空を見上げて これも綺麗と思えた |
kumo ni oowa reta sorawomiagete kore mo kirei to omoeta |
I looked up at the sky covered in clouds and thought it was beautiful too. |
| もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
| Change |
| 必ず叶うと信じている あたしの夢は終わらない |
Kanarazu kanau to shinjite iru atashi no yume wa owaranai |
I just know they'll come true one day, these dreams of mine will never end |
| Do It |
| 信じて進めば見つかるだろう本当の答え |
shinjite susumeba mitsukarudarou hontoo no kotae |
if you keep believing, you'll find the true answer |
| FIGHTER |
| 今でも ずっと信じてる |
Imademo zutto shinjiteru |
I've always believed in the philosophy |
| G.O.D. |
| 明日も生きてく自信となるよ |
ashita mo ikiteku jishin to naruyo |
They will give me the confidence to live on tomorrow. |
| Hammer Down |
| どんな時でも信じられるのは自分だけだろう |
Donna toki demo shinji rareru no wa jibun dakedarou |
The only person you can trust at any time is yourself. |
| ODYSSEY |
| 信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
| OSKR |
| まだ遠い蜃気楼 でも絶対信じろ 最後の最後までNobody knows |
mada tooi shinkiroo demo zettai shinjiro saigo no saigomade NOBODY KNOWS |
It's still a distant mirage, but I'll definitely believe it, until the very end Nobody knows. |
| RAITEI |
| 僕が信じた君を 信じ続けて |
Boku ga shinjita kimi o shinji tsuzukete |
Keep believing yourself in the you I believed in |
| 僕が信じた君の 光を放て |
Boku ga shinjita kimi no hikari o hanate |
Hey, you I believed in, release your light |
| RISE |
| 必ず越えて行ける未来信じて |
kanarazu koete ikeru mirai shinjite |
Believe in the future that you can definitely overcome |
| YELL |
| 信じているよ これまでの軌跡 |
shinjite iru yo kore made no kiseki |
I believe in the trajectory so far |
| 信じているよ この出会いこそ |
shinjite iru yo kono deai koso |
I believe in this encounter |
| 信じているよ これまでの奇跡 |
shinjite iru yo kore made no kiseki |
I believe in the miracles of the past. |
| ALIVE |
| 頭ん中反転させ腕を振れ |
Atama n chuu hanten sa se ude o fure |
Turn your head and wave your arms |
| Anatadare |
| 振りかざす唯我独尊からの知ったように語る口を塞げ |
Furikazasu yuigadokuson kara no shitta yoo ni kataru kuchi o fusage |
Shut your mouth, talking like you know it all and brandishing your egocentric views |
| DISSENSION |
| 振り向きもせず独走していったあとで悔やんだふりかい? |
Furimuki mo sezu dokusoo shite itta ato de Kuyanda furi kai? |
Why do you pretend regretting after you're gone? You need to know my pain. |
| Do It |
| 前人未到振り切っていこう 可能性を掴み取れ |
zenjinmitoo furikitte ikou kanoosei o tsukami tore |
Reach for the unknown and seize the possibilities |
| ODYSSEY |
| もう振りかえらないから |
moo furi kaeranaikara |
I never look back on anymore |
| RAITEI |
| 一切合切を振り払った澄んだ瞳 雷霆を |
Issai gassai o furiharattasunda hitomi raitei wo |
My eyes are clear, now free of it all, the thunder |
| REVIVE |
| 振り切った裸の夢を |
Furikitta hadaka no yume o |
Embrace the unadorned dream you ignored |
| Seize |
| もう NEVER EVER NEVER EVER 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
| もう never ever never ever 振り返らない |
Moo NEVER EVER NEVER EVER furikaeranai |
No, never ever never ever will we look back again |
| Waiting |
| 後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
| 後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
| 後ろ振り返ってみてほら |
Ushiro furikaette mite hora |
If you look back behind you, look |
| Back into the wild |
| 心地光明の光が差す |
Shinchikoomei no hikari ga sasu |
A comfortable compassionate light shines |
| 心の火種となれよ |
Kokoro no hidane to nareyo |
Becoming the burning coals of the heart |
| Beautiful |
| 彷徨う寂しい心を 照らすから |
samayou sabishii kokoro o terasukara |
Because it will illuminate my wandering, lonely heart |
| Burn It |
| 醜くずるい心 |
minikuku zurui kokoro |
ugly and devious heart |
| 引き裂かれる心臓 |
Hikisakareru shinzoo |
heart was torn |
| 醜くずるい心 |
minikuku zurui kokoro |
ugly and devious heart |
| Change |
| 心配なんて重荷なだけ あたしはそんなにヤワじゃない |
Shinpai nante omoni na dake atashi wa sonna ni yawa ja nai |
Worries are no more than a burden, I'm not as soft as all that |
| DISSENSION |
| 傷ついた心を癒す力がある それすら忘れた? |
Kizutsuita kokoro o iyasu chikara ga aru Sore sura wasureta? |
Could heal my wounded heart truly. Did you forget that too? |
| Do It |
| 消えないシミが絶えず羞恥心を思い出させる |
kienai shimi ga taezu shuuchishin o omoidasaseru |
The stain that won't go away reminds me constantly of my shame |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| 立ち向かう強さとその心が誇りでしょ |
tachimukau tsuyosa to sono kokoro ga hokoridesho |
the strength and spirit to face it, is your pride, it seems. |
| Enigma |
| 揺るぎない炎 冷めない心 難攻不落よ |
Yuruginai honoo samenai kokoro nankoofuraku yo |
An unwavering flame, an uncooling heart, (it's, I'm) impregnable |
| FIGHTER |
| 熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
| 熱く燃えた 心が啼く |
Atsuku moeta kokoro ga naku |
As your burning heart cries out |
| GAME OVER |
| 消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from this heart too |
| 切れた この心の糸 |
Kireta kono kokoro no ito |
I cut it, this thread that binds my heart |
| 消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from my heart too |
| Hoozuki |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare |
Take your redemptive heart, crush it and rise up |
| 贖う心 今打壊しのし上がれ悪逆無道 |
Aganau kokoro ima dakaishi noshiagare akugyaku mudoo |
Take your redemptive heart, crush it and rise up, ushering atrocity |
| PROGRESS |
| 心から笑えるように |
kokorokara waraeru yoo ni |
So that you can laugh from the heart |
| RAITEI |
| 闇に迷った 心を射す |
Yami ni mayotta kokoro o sasu |
Lost in the dark, it shines on my heart |
| もしも 心の声が消えてしまったなら |
Moshi mo kokoro no koe ga kiete shimatta nara |
Even if the voice in my heart were to disappear |
| RISE |
| 心の奥の奥で叫び続けた |
kokoro no oku no oku de sakebi tsuzuketa |
I kept screaming in the depths of my heart |
| Rollin |
| 感じて 心のまま(Right now) |
Kanjite kokoro no mama (RIGHT NOW) |
Feel it to your heart's content (Right now) |
| 心臓カウント もう戻れない |
Shinzoo kaunto moo modorenai |
Your heartrate will never be the same again |
| YELL |
| 大事なのは見た目じゃなく 愛を抱く心 |
daijina no wa mitame janaku ai o idaku kokoro |
What's important is not the appearance, but the heart that embraces love |
| Akakagachi |
| 崇め称え給えこの身包み込む春の息吹 |
Agame tatae tamae kono mi tsutsumikomu haru no ibuki |
Worship and praise this engulfing breath of spring |
| この身を尽くし愛を守らむ |
kono mi o tsukushi ai o mamora mu |
I will dedicate myself to protecting my love. |
| ENTEN |
| 我が身の果ては 哀れなり |
Waga mi no hate wa aware nari |
Sad my life has been that bears no fruit |
| 燃やせよ その身ごと |
Moyaseyo sono mi goto |
Burn and blaze, your whole self |
| 燃やせよ その身ごと |
Moyaseyo sono mi goto |
Burn and blaze, your whole self |
| Hoozuki |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| 身体は咲いて散って風に舞う |
Karada wa saite chitte kaze ni mau |
Bodies bloom and scatter, whirling in the wind |
| Justice |
| 明日は我が身か戦々恐々 |
Ashita wa wagami ka sensenkyookyoo |
I'm so scared that tomorrow will be mine |
| 孤独の化身 |
Kodoku no keshin |
personification of loneliness |
| OIRAN |
| 言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
| 言の葉に身を任せて 玉響の光に酔う |
Kotonoha ni mi o makasete tamayura no hikari ni you |
I surrender myself to those words, spellbound by a brief moment of light |
| RAITEI |
| 全身全霊で叫ぶから |
Zenshin zenrei de sakebu kara |
I'd scream with everything that I have |
| A Ray |
| 傷みも連れて進んで行け |
Itami mo tsurete susunde yuke |
Keep moving forward with your pain |
| ALIVE |
| 胸に抱いて進み続けてく |
mune ni daite susumi tsuzukete ku |
I'll hold it close to my chest and keep moving forward |
| Do It |
| 信じて進めば見つかるだろう本当の答え |
shinjite susumeba mitsukarudarou hontoo no kotae |
if you keep believing, you'll find the true answer |
| FIGHTER |
| まどう人の 進む道を |
Madoo hito no susumu michi o |
And illuminate the path of those in doubt |
| Justice |
| 彼方遠く突き進んでいく |
kanata tooku tsukisusunde iku |
Pushing far into the distance |
| LIFE |
| 前へ前へ前へ今を進め |
Mae e mae e mae e ima o susume |
Forward, forward, forward, push on through now |
| RISE |
| 強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
| 強く生きるために進もう |
tsuyoku ikiru tame ni susumoo |
Let's move forward to live strongly |
| Rock n roll |
| 風任せに進む |
Kazemakase ni susumu |
We'll go with the wind |
| Seize |
| 砂塵巻き上げて進むだけ |
Sajin makiagete susumu dake |
and now move forward kicking up a dust storm |
| That is the way あなたの進む先 |
THAT IS THE WAY anata no susumu saki |
That is the way, even if the place you're headed |
| YELL |
| 肩を並べて進むんだ |
kata o narabete susumu nda |
Let's move forward side by side |
| A Ray |
| いつか全て消えるとしても |
Itsu ka subete kieru to shite mo |
Even if everything is to disappear one day |
| ALIVE |
| いつの日か消える命 |
itsunohika kieru inochi |
A life that will disappear one day |
| Akakagachi |
| 霧消の山頂にまた赤い瞳潜みし浮世 |
Mushoo no sanchoo ni mata akai hitomi hisomishi ukiyo |
On the summit of a misty mountain, once again red eyes lurk in this fleeting life |
| Change |
| ネガティブオーラは掻き消すわ イカした MY WAY |
Negatibu oora wa kakikesu wa ikashita MY WAY |
I'll drown out the negative aura, like a badass MY WAY |
| Do It |
| 消えないシミが絶えず羞恥心を思い出させる |
kienai shimi ga taezu shuuchishin o omoidasaseru |
The stain that won't go away reminds me constantly of my shame |
| G.O.D. |
| 世情に消されそうなこの声が |
sejoo ni kesare soona kono koe ga |
This voice that seems to be erased by the world |
| GAME OVER |
| 消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from this heart too |
| 消えた この心からも |
Kieta kono kokoro kara mo |
It disappeared, from my heart too |
| LIFE |
| ゴールが消えてった未来も その続きだから |
Gooru ga kietetta mirai mo sono tsuzuki dakara |
That future of those faded goals too was a continuation of that |
| Quartet |
| かき消すため高らかに叫べ |
Kakikesu tame takaraka ni sakebe |
Shout loudly to drown out the noise. |
| RAITEI |
| もしも 心の声が消えてしまったなら |
Moshi mo kokoro no koe ga kiete shimatta nara |
Even if the voice in my heart were to disappear |
| ALIVE |
| 最後には笑えるように |
saigo ni wa waraeru yoo ni |
So that you can laugh in the end |
| AMA-TE-RAS |
| 泣いてる誰かも笑ってくれるはず |
nai teru dareka mo waratte kureru hazu |
I'm sure someone who's crying will laugh too |
| Anatadare |
| 愛想笑い 愛想笑い 愛想笑い |
Aisoowarai aisoowarai aisoowarai |
insincere smile, insincere smile, insincere smile |
| 愛想笑い 愛想笑い 愛想笑い |
Aisoowarai aisoowarai aisoowarai |
insincere smile, insincere smile, insincere smile |
| Beautiful |
| 揺れる木漏れ日のように 笑ってみせて |
yureru komorebi no yoo ni warattemisete |
Show me a smile like sunlight filtering through swaying trees |
| Do It |
| 頬を挟んで持ち上げて笑顔になれっ |
Hoho o hasande mochiagete egao ni nare |
hold your cheeks up and smile |
| Hoozuki |
| 上がれ笑え騒げ永遠の夜明け |
Agare warae sawage towa no yoake |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the eternal dawn |
| 上がれ笑え騒げ謳う我が畢生 |
Agare warae sawage utau waga hissei |
Rise up, laugh your head off, make a racket, for the lifetime we celebrate |
| LIFE |
| ありがとうと微笑んで |
Arigatoo to hohoende |
I smile a thank you |
| MONSTERS |
| 声枯らして 笑い飛ばして 歌い狂え |
Koe karashite warai tobashite utaikurue |
Let your voice go hoarse, laugh away, sing in ecstasy |
| ODYSSEY |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| 涙 笑顔 痛み 憎しみ すべて 込み上げてくる愛しさ |
namida egao itami nikushimi subete komiagetekuru itoshi sa |
Tears, smiles, pain, hatred, everything filling my heart with love. |
| OSKR |
| 泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
| 泣きたい時こそ 笑い飛ばせよ |
nakitai toki koso waraitobase yo |
Just when you want to cry, just laugh away |
| PROGRESS |
| 少しでも笑えるように |
sukoshi demo waraeru yoo ni |
So that you can laugh even a little |
| 心から笑えるように |
kokorokara waraeru yoo ni |
So that you can laugh from the heart |
| YELL |
| 笑い合うため 共に生きるため |
warai au tame tomoni ikiru tame |
To laugh together, to live together |
| ALIVE |
| 手を取り愛を繫ごう |
te o tori ai o tsunagoo |
Let's take hands and connect our love |
| AMA-TE-RAS |
| お手を拝借 |
O te o haishaku |
borrow a hand |
| Beautiful |
| 小さな手の 掴む未来が |
chiisana te no tsukamu mirai ga |
The future that your small hands grasp |
| 下手くそな一枚でも語り尽くせない 想い出のかけら |
hetakusona ichi mai demo katari tsukusenai omoide no kakera |
that captures you is a piece of memory that cannot be fully expressed. |
| Burn It |
| 手探り もがく |
tesaguri mogaku |
Fumbling and struggling |
| 掴んだ手を突き放す |
tsukanda te o tsukihanasu |
I refuse the hands that hold me |
| Do It |
| 派手にころんで汚れたお気に入りの白い服 |
Hade ni koronde kegareta okiniiri no shiroi fuku |
My favorite white clothes got dirty after a spectacular fall, |
| Hoozuki |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
| 繰り返される日々がもう手放せない |
Kurikaesareru hibi ga mou tebanasenai |
We can't let go of the days that came before |
| その手を裂いて血って宙に舞う革命 |
Sono te o saite chitte sora ni mau kakumei |
Rip those hands open, the blood is a revolution, dancing through the universe |
| LIFE |
| 他の手で壊されて |
Hoka no te de kowasarete |
Broken by the hands of others |
| これから先に手を伸ばして |
Korekara saki ni te o nobashite |
Reaching out in front of me from the point forward |
| Now I here |
| 手の届くもの 並べていただけ |
Te no todoku mono narabete ita dake |
Just by having what was in reach |
| 手が届かない 憧れだけには |
Te ga todokanai akogare dake ni wa |
By what I long for that's no longer in reach |
| この手の中 抱え切れないくらい |
Kono te no naka kakaekirenai kurai |
So much that I can't hold it all in my hands |
| OIRAN |
| 手のひらに想い乗せて 朝焼けの光に問う |
Tenohira ni omoi nosete asayake no hikari ni tou |
I place my hopes in the palms of my hands and question the light of the dawn |
| OSKR |
| 掲げた誓いは この手の中に You can just hang in there |
Kakageta chikai wa konote no naka ni YOU CAN JUST HANG IN THERE |
The vow I made is in my hands. You can just hang in there |
| PROGRESS |
| Nobody's alone, look up みんなで手を取り合って |
NOBODY'S ALONE, LOOK UP minna de te o toriatte |
Nobody's alone, look up Let's all join hands |
| RAITEI |
| 手を伸ばして電光石火で切り裂くんだ |
Te o nobashite denkoo sekka de kirisakun da |
Reach out your hand, tear through it all with a bright flash |
| RISE |
| 生きる意味はその手の中 |
ikiru imi wa sono te no naka |
The meaning of life is in your hands |
| SORAI |
| 手鞠歌に揺られ 蒼い簪の玉が靡く |
Temari uta ni yurare aoi kanzashi no tama ga nabiku |
Swayed by the temari song As the azure beads of my hairpin glitter |
| 「さぁ この指とまれ 鬼さんこちら手の鳴る方へ」 |
"Saa kono yubi to mare oni-san kochira te no naru hoo e" |
"No, stop at this finger! I'm over here, chaser, follow the clapping" |
| Seize |
| 自分勝手だろうが良いんじゃない? |
Jibun katte daroo ga iin ja nai? |
is somewhere selfish, does it really matter? |
| YELL |
| 手にしたから分かるんだ |
te ni shitakara wakaru nda |
are in hand so I know them, I suppose |
| Akakagachi |
| 八雲立つ出雲八重垣妻ごみに |
Yakumo tatsu izumo yaegaki tsuma gomi ni |
Eight clouds arise. The eight-fold fence of Izumo, To dwell with my wife |
| 八雲立つ出雲八重垣妻ごみに |
Yakumo tatsu izumo yaegaki tsuma gomi ni |
Eight clouds arise. The eight-fold fence of Izumo, To dwell with my wife |
| 移り行くはいたずらに日の出を告げる名も無き鳥が |
Utsuriyuku wa itazurani hinode o tsugeru na mo naki tori ga |
A nameless bird passing by mischievously announces the sunrise |
| BRAINWASH |
| BRAINWASH!! 糞は糞を生み出す連鎖 |
BRAINWASH!! Kuso wa kuso o umidasu rensa |
BRAINWASH!! A chain of shit creates shit |
| BRAINWASH!! 糞は糞を生み出す連鎖 |
BRAINWASH!! Kuso wa kuso o umidasu rensa |
BRAINWASH!! A chain of shit creates shit |
| BRAINWASH!! 糞は糞を生み出す連鎖 |
BRAINWASH!! Kuso wa kuso o umidasu rensa |
BRAINWASH!! A chain of shit creates shit |
| Beautiful |
| 下手くそな一枚でも語り尽くせない 想い出のかけら |
hetakusona ichi mai demo katari tsukusenai omoide no kakera |
that captures you is a piece of memory that cannot be fully expressed. |
| 出会えたこと 触れられること |
deaeta koto furerareru koto |
To have met you, to have touched you |
| Do It |
| 消えないシミが絶えず羞恥心を思い出させる |
kienai shimi ga taezu shuuchishin o omoidasaseru |
The stain that won't go away reminds me constantly of my shame |
| 点と点が繋がって動き出すストーリー |
Ten to ten ga tsunagatte ugokidasu sutoorii |
The dots connect and the story comes alive. |
| FIGHTER |
| 踏み出した この先に |
Fumidashita kono saki ni |
I stepped forth into my future |
| GAME OVER |
| 独りきりの旅に踏み出す |
Hitori kiri no tabi ni fumidasu |
I take the first step on my journey alone |
| LIFE |
| 今動き出した My life |
Ima ugokidashita MY LIFE |
Now it's set in motion, my life |
| MONSTERS |
| 溢れ出す光源 イカす光景 |
Afuredasu koogen ikasu kookei |
Saturating lights, everything they shine on |
| 弾け出す衝動越える想像 |
Hajikedasu shoodoo koeru soozoo |
The shock I strum out, passing imagination |
| 照らし出すSUNRISE 浴びてONE TIME |
Terashidasu SUNRISE abite ONE TIME |
The beaming sunrise, bask in it one time |
| Now I here |
| 踏み出すの ここから |
Fumidasu no koko kara |
I'll take my first step from right here |
| OSKR |
| 悲劇のふりした 生贄のgoat はみ出さぬように犇めく牢 |
higeki no furi shita ikenie no GOAT hamidasanu yoo ni hishimeku roo |
A sacrificial goat pretending to be a tragedy, a prison tightly packed to prevent it from spilling out |
| PROGRESS |
| 描き出すミライヘ風を切って Go our way!! |
Egakidasu miraihe kaze o kitte GO OUR WAY!! |
Cutting through the wind to paint the future Go our way!! |
| Quartet |
| 思うがままに はみ出していく |
Omouga mama ni hamidashite iku |
Going beyond the limits as you please |
| 踏み出したら気になる視線 何も無いより何倍もいいのに |
Fumidashitara ki ni naru shisen nani mo nai yori nanbai mo iinoni |
I feel self-conscious when I step out, but it's far better than nothing. |
| 思うがままに はみ出していく |
Omouga mama ni hamidashite iku |
Going beyond the limits as you please |
| 今がその時 目覚めた熱曝け出して |
ima ga sonotoki Mezameta netsu sarakedashite |
Now is the time, confess the awakened passion |
| 思うがままに はみ出していく |
Omouga mama ni hamidashite iku |
Going beyond the limits as you please |
| Waiting |
| さえない世界は 輝き出した |
Saenai sekai wa kagayakidashita |
This dreary old world began to shine |
| YELL |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| もう一回 もう一回 思い出そう始まりの日を |
Moo ikkai moo ikkai omoidasoo hajimari no hi o |
Once again, once again, let's remember the day it started |
| 信じているよ この出会いこそ |
shinjite iru yo kono deai koso |
I believe in this encounter |
| もう一歩 もう一歩 踏み出そう光の差す方へ |
moo ippo moo ippo fumidasou hikari no sasu hoo e |
Let's take one more step, one more step towards the direction of light |
| Akakagachi |
| 崇め称え給えこの身包み込む春の息吹 |
Agame tatae tamae kono mi tsutsumikomu haru no ibuki |
Worship and praise this engulfing breath of spring |
| Beautiful |
| 不意にため息混じりの あくびをする |
fui ni tameikimajiri no akubi o suru |
Suddenly you yawn with a sigh |
| Do It |
| 息を切らし走る途中で 泥だらけになろうと |
Iki o kirashi hashiru tochuu de dorodarake ni narou to |
Even if you run out of breath and get covered in mud, |
| 息を切らし走る途中で 泥だらけになろうと |
Iki o kirashi hashiru tochuu de dorodarake ni narou to |
Even if you run out of breath and get covered in mud, |
| GAME OVER |
| 揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Wavering, appearing in that sigh |
| 揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Your face, appeared in that wavering sigh |
| HYPNOSIS |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| 息つく間も無く行き着く籠の中 |
Iki tsuku ma mo naku ikitsuku kago no naka |
Inside the cage you always end up in |
| ODYSSEY |
| 信じることさえ今日は 忘れたくて息をひそめてた |
shinjiru koto sae kyoo wa wasuretakute iki o hisometeta |
Not wanting even to believe today, I held my breath because I wanted to forget. |
| OSKR |
| 窒息しそうな現状 食らいつこうにも無駄な抵抗 |
Chissoku shisoona genjoo kuraitsuko uni mo mudanateikoo |
The current situation seems to be suffocating, and it's a useless resistance as it tries to eat me up. |
| がんじがらめの今 息さえできないくらい |
Ganjigarame no ima iki sae dekinai kurai |
I'm so tied up now that I can't even breathe |
| Rollin |
| 頭の中が 溜息ばかり |
Atama no naka ga tameiki bakari |
The inside of your head is nothing more than disappointed sighs |
| ADABANA |
| 歌い続けろその想い |
Utaitsuzukero sono omoi |
Keep on singing about those feelings |
| ALIVE |
| 止まることのないひたむきな想いを |
tomaru koto no nai hitamukina omoi o |
A single-minded desire that never stops |
| Akakagachi |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| 逃れられぬ運命背負う業探しましょう偉大な理想郷 |
nogare rarenu sadame seou goo sagashimashou idaina risookyoo |
we bear the burden of an inescapable fate, let us search for a great utopia |
| Anatadare |
| 愛想笑い 愛想笑い 愛想笑い |
Aisoowarai aisoowarai aisoowarai |
insincere smile, insincere smile, insincere smile |
| 愛想笑い 愛想笑い 愛想笑い |
Aisoowarai aisoowarai aisoowarai |
insincere smile, insincere smile, insincere smile |
| Beautiful |
| 真っ直ぐな風に吹かれて あなたを想う |
massuguna kaze ni fukarete anata o omoo |
I think of you in the straight wind |
| 下手くそな一枚でも語り尽くせない 想い出のかけら |
hetakusona ichi mai demo katari tsukusenai omoide no kakera |
that captures you is a piece of memory that cannot be fully expressed. |
| 真っ直ぐな風に吹かれて あなたを想う |
massuguna kaze ni fukarete anata o omoo |
I think of you in the straight wind |
| Do It |
| ぐらつく夜呑まれないよう 理想をポケットに詰め込んで |
Guratsuku yoru noma renai yoo risoo o poketto ni tsumekonde |
So that they don't get swallowed up by the shaky night, stuff your ideals in your pocket, |
| G.O.D. |
| 理想に溺れそうなこの日々も |
risoo ni obore soona kono hibi mo |
Even these days when I feel like I'm drowning in ideals |
| Justice |
| あやぶやな理想を掲げてI will take it all in |
A yabuya na risoo o kakagete I WILL TAKE IT ALL IN |
Holding up dubious ideals I will take it all in |
| LIFE |
| 想うんだ |
Omou n da |
And I feel it |
| MONSTERS |
| 弾け出す衝動越える想像 |
Hajikedasu shoodoo koeru soozoo |
The shock I strum out, passing imagination |
| ODYSSEY |
| 死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
| 死ぬほどに愛したなんて想いなど |
shinu hodo ni aishita nante omoi nado |
Loving someone to death, such a thought |
| OIRAN |
| 手のひらに想い乗せて 朝焼けの光に問う |
Tenohira ni omoi nosete asayake no hikari ni tou |
I place my hopes in the palms of my hands and question the light of the dawn |
| PROGRESS |
| 今ひとつ叶える理想 |
imahitotsu kanaeru risoo |
An ideal that can only come true |
| RAITEI |
| 諦めた想いも越えて 側にいる |
Akirameta omoi mo koete soba ni iru |
Overcome those feelings of wanting to give up, I'm beside you |
| Rock n roll |
| 燃え盛るこの想い |
Moesakaru kono omoi |
These feeling burn brightly |
| SORAI |
| 幼き想に揺れる 声亡き彷徨い 嗚呼 |
Osanaki soo ni yureru koe naki samayoi aa |
Swayed by childless ideas I wander voicelessly, aah |
| ZEN |
| 瞑想中 A to Z 曼荼羅 |
Meisoochuu A TO Z mandara |
Meditation A to Z Mandala |
| AMA-TE-RAS |
| ダッダダッダッダッダッ大胆不敵に舞い踊り跳んで |
dadda dadda dda dda ddaitan futeki ni mai odori tonde |
dadda dadda dda dda dancing and jumping fearlessly |
| 歌えや踊れや遠慮はするな |
utaeya odore ya enryo wa suru na |
Don't be shy about singing or dancing |
| Akakagachi |
| 崇め称え給え歌えよ踊れよ奉れよ |
Agame tatae tamae utaeyo odoreyo tatematsure yo |
Worship and praise, sing, dance, devote |
| Anatadare |
| 思いのまま踊るが花 |
Omoinomama odoru ga hana |
Dancing your heart out is the best way |
| ErrorDetection |
| 踊り明かせ 欲望晒せ Say Woah Woah |
Odori akase yokuboo sarase SAY WOAH WOAH |
Dance all night long, expose your desires Say Woah Woah |
| 踊り明かせ 欲望晒せ Say Woah Woah |
Odori akase yokuboo sarase SAY WOAH WOAH |
Dance all night long, expose your desires Say Woah Woah |
| MONSTERS |
| 腰揺らして 髪かきあげ 踊り狂え |
Koshi yurashite kami kakiage odori kurue |
Shake your hips, push your hair back, dance in ecstasy |
| OIRAN |
| 唄え 踊れ ソイヤ ソイヤ ソイヤ ソイヤ!!! |
Utae odore soiya soiya soiya soiya!!! |
Sing! Dance! Soiya , soiya, soiya soiya! |
| Rollin |
| 踊れ 醒めない夢で (Right now) |
Odore samenai yume de (RIGHT NOW) |
Dance inside a dream without an end (Right now) |
| ADABANA |
| 哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
| 認めんだ この生き様全て |
Mitomen da kono ikizama subete |
We accept everything about this way we live |
| 哀れな徒花の様でも良いさ Isn't it? |
Aware na adabana no yoo de mo ii sa ISN'T IT? |
It's okay to be a pitiful flower that bears no fruit, Isn't it? |
| Akakagachi |
| 貴様を害す |
kisama o gaisu |
kill the bastard |
| Anatadare |
| 皆々様自分殺すなら |
Minaminasama jibun korosu nara |
Everyone, if you're going to kill yourself |
| HYPNOSIS |
| 揺らり揺らり まるでランプの様に |
Yurari yurari marude ranpu no yoo ni |
Flickering, flickering, like a lamp |
| Hoozuki |
| Yo 圧迫下の皆様 今更 GIVE AND TAKE? 絆 FAKE? いつか滅入る 無駄な DAYS |
Yo appakuka no minasama imasara GIVE AND TAKE? Kizuna FAKE? Itsuka meiru muda na DAYS |
Yo, to all the oppressed, still the time for GIVE AND TAKE? Your bonds so FAKE? Losing heart during those idle DAYS |
| Quartet |
| 誤魔化し続けた結果 履き違える多様性の意味 |
Gomakashi tsuzuketa kekka hakichigaeru tayoosei no imi |
As a result of continuing to deceive, I've misunderstood the meaning of diversity |
| Rock n roll |
| 女王の様に気高く 紡いでくsoundscape |
Jooo no yoo ni kedakaku tsumuideku SOUNDSCAPE |
Majestic as a Queen, a converging soundscape |
| Seize |
| This is the way 晒してく生き様 |
THIS IS THE WAY sarashiteku ikizama |
This is the way even if the way of life I uncover |
| 無様でも構わないんじゃない? |
Buzama demo kamawanain ja nai ? |
is unsightly does it really matter? |
| YELL |
| 神様のおかげじゃない |
kamisama no okage janai |
It's not because of God |
| AMA-TE-RAS |
| 揺らせyour body all day |
yurase YOUR BODY ALL DAY |
Shake your body all day |
| 揺らせyour spirit alright? |
Yurase YOUR SPIRIT ALRIGHT? |
Shake your spirit alright? |
| Akakagachi |
| ゆらりゆらり揺られ彷徨う荒れて荒ぶまにまに無常 |
yurari yurari yura re samayoo arete susabu manimani mujoo |
swaying and wandering, wild and violent, impermanent, |
| ゆらりゆらり揺られ彷徨う荒れて荒ぶまにまに無常 |
yurari yurari yura re samayoo arete susabu manimani mujoo |
swaying and wandering, wild and violent, impermanent, |
| ゆらりゆらり揺られ彷徨う荒れて荒ぶまにまに無常 |
yurari yurari yura re samayoo arete susabu manimani mujoo |
swaying and wandering, wild and violent, impermanent, |
| Beautiful |
| 揺れる木漏れ日のように 笑ってみせて |
yureru komorebi no yoo ni warattemisete |
Show me a smile like sunlight filtering through swaying trees |
| Enigma |
| 揺るぎない炎 冷めない心 難攻不落よ |
Yuruginai honoo samenai kokoro nankoofuraku yo |
An unwavering flame, an uncooling heart, (it's, I'm) impregnable |
| GAME OVER |
| 揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Wavering, appearing in that sigh |
| 揺れた 吐息に浮かんだ |
Yureta toiki ni ukanda |
Your face, appeared in that wavering sigh |
| HYPNOSIS |
| 揺れる瞳重なり合い |
Yureru hitomi kasanariai |
Our wavering glances meet |
| 揺らり揺らり まるでランプの様に |
Yurari yurari marude ranpu no yoo ni |
Flickering, flickering, like a lamp |
| MONSTERS |
| 腰揺らして 髪かきあげ 踊り狂え |
Koshi yurashite kami kakiage odori kurue |
Shake your hips, push your hair back, dance in ecstasy |
| OIRAN |
| 揺れる風のざわめきが 私の髪を撫でる |
Yureru kaze no zawameki ga atashi no kami o naderu |
The stir of the whirling wind blows its way through my hair |
| 揺れる風のざわめきが 私の髪を撫でる |
Yureru kaze no zawameki ga atashi no kami o naderu |
The stir of the whirling wind blows its way through my hair |
| RAITEI |
| 動揺 隠せなくて |
Dooyoo kakusenakute |
I can't hide my trembling |
| 揺らすような 雷霆 |
Yurasu yoo na raitei |
Just like that thunder |
| Rollin |
| 揺らす空気感と Upper なテンション |
Yurasu kuuki kan to UPPER na tenshon |
Within this palpitating atmosphere and upper tension |
| SORAI |
| 手鞠歌に揺られ 蒼い簪の玉が靡く |
Temari uta ni yurare aoi kanzashi no tama ga nabiku |
Swayed by the temari song As the azure beads of my hairpin glitter |
| 幼き想に揺れる 声亡き彷徨い 嗚呼 |
Osanaki soo ni yureru koe naki samayoi aa |
Swayed by childless ideas I wander voicelessly, aah |
| Seize |
| もう ユラユラユラユラ 揺れてはダメ |
Moo yurayura yurayura yurete wa dame |
You can't waver, waver, waver, waver anymore |
| A Ray |
| いつか全て消えるとしても |
Itsu ka subete kieru to shite mo |
Even if everything is to disappear one day |
| ADABANA |
| 認めんだ この生き様全て |
Mitomen da kono ikizama subete |
We accept everything about this way we live |
| Beautiful |
| ありふれた感情も全部 たからもの |
arifureta kanjoo mo zenbu takaramono |
All the common feelings are my treasure |
| ありふれた感情も全部 たからもの |
arifureta kanjoo mo zenbu takaramono |
All the common feelings are my treasure |
| Enigma |
| 完全な存在を見せつけろ |
Kanzenna sonzai o misetsukero |
Show your complete existence |
| FIGHTER |
| さぁ 全開 旋回で Hey Show time |
Saa zenkai senkai de HEY SHOW TIME |
Now rev up, full throttle, Hey, Show Time |
| Quartet |
| 全ては選択の連続アナタ次第 |
Subete wa sentaku no renzoku anata shidai |
It's all about the choices you make. |
| RAITEI |
| 全身全霊で叫ぶから |
Zenshin zenrei de sakebu kara |
I'd scream with everything that I have |
| RISE |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| 不完全な明日への希望 |
fukanzenna ashita e no kiboo |
Hope for an imperfect tomorrow |
| 小さな一歩だって全て変えるよ |
chiisana ippo datte subete kaeru yo |
Even a small step can change everything |
| SORAI |
| 爽籟とお逝きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to oyukinasai ichido no jinsei da kara zenbu |
Go forth with the autumn wind, You only get to live once so |
| 爽籟とお生きなさい 一度の人生だから全部 |
Soorai to o ikinasai ichi do no jinsei da kara zenbu |
Live with the autumn wind You only get to live once so |
| ADABANA |
| 咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
| 歌い続けろその想い |
Utaitsuzukero sono omoi |
Keep on singing about those feelings |
| 咲かせ続けろその花を |
Sakasetsuzukero sono hana o |
Just keep that flower blooming |
| ALIVE |
| 胸に抱いて進み続けてく |
mune ni daite susumi tsuzukete ku |
I'll hold it close to my chest and keep moving forward |
| Anatadare |
| 永久に続く拷問 |
Towa ni tsuzuku goomon |
Torture continuing for eternity |
| 永久に続く拷問 |
Towa ni tsuzuku goomon |
Torture continuing for eternity |
| Beautiful |
| キセキはずっと続いてる |
kiseki wa zutto tsuzuiteru |
The miracles just keep on coming. |
| ENTEN |
| 燃やし続けろ |
Moyashi tsuzukero |
And keep on burning |
| LIFE |
| ゴールが消えてった未来も その続きだから |
Gooru ga kietetta mirai mo sono tsuzuki dakara |
That future of those faded goals too was a continuation of that |
| 今在るのは花のように咲き続けたから |
Ima aru no wa hana no yoo ni sakitsuzuketa kara |
I'm only here now because I kept on stubbornly blooming |
| 挑み続ければ願いは超える壁になる |
Idomi tsuzukereba negai wa koeru kabe ni naru |
If you keep on fighting your dream will become a wall you can scale |
| Quartet |
| 誤魔化し続けた結果 履き違える多様性の意味 |
Gomakashi tsuzuketa kekka hakichigaeru tayoosei no imi |
As a result of continuing to deceive, I've misunderstood the meaning of diversity |
| 全ては選択の連続アナタ次第 |
Subete wa sentaku no renzoku anata shidai |
It's all about the choices you make. |
| RAITEI |
| 僕が信じた君を 信じ続けて |
Boku ga shinjita kimi o shinji tsuzukete |
Keep believing yourself in the you I believed in |
| RISE |
| 心の奥の奥で叫び続けた |
kokoro no oku no oku de sakebi tsuzuketa |
I kept screaming in the depths of my heart |
| Rock n roll |
| 燃やし続ける |
Moyashi tsuzukeru |
We'll keep on burning |
| Waiting |
| そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
| そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
| そうきっとこの先続いてくYour Best Stories |
Soo kitto kono saki tsuzuiteku YOUR BEST STORIES |
I just know they'll keep on coming, Your Best Stories |
| YELL |
| 痛みを越えて芽生えた 道が長く続く |
itami o koete mebaeta michi ga nagaku tsuzuku |
The path that sprouted beyond the pain continues for a long time |